Of these authorized levels, 40,216 contingent personnel are forecast to be deployed by the end of the mandate. | UN | وثمة، ضمن هذه المستويات المأذون بها، ٢١٦ ٤٠ من أفراد الوحدات يتوقع وزعهم قبل انتهاء الولاية. |
The teams of observers deployed in the provinces could, lastly, help in the Government's decentralization efforts. | UN | وسيكون بوسع أفرقة المراقبين الذين سيتم وزعهم في اﻷقاليم المساعدة في تحقيق اللامركزية التي تنشدها الحكومة. |
MINURSO military observers will be deployed at each of the designated locations in order to monitor the Frente POLISARIO troops. | UN | وسوف يقوم برصد قوات جبهة البوليساريو المراقبون العسكريون التابعون للبعثة الذين سيتم وزعهم في كل موقع يجري تعيينه. |
UNTAC has endeavoured to maintain their deployment in Pailin as long as possible while continuing its efforts to resupply them. | UN | ولقد سعت السلطة الانتقالية للحفاظ على وزعهم في بيلين ﻷطول فترة ممكنة مع مواصلة جهودها ﻹعادة تزويدهم باللازم. |
Finally, there are conscripted and forcibly recruited persons from around Afghanistan who are deployed as canon fodder. | UN | وأخيرا، هناك المجندون إلزاميا والمجندون قسرا من جميع أرجاء أفغانستان الذين يجري وزعهم كطعمة للمدافع. |
In addition, we are drafting a plan for training civilian experts for peace missions, thus creating a pool of qualified personnel who can be deployed at short notice. | UN | وفضلا عن ذلك، نعمل على وضع خطة لتدريب خبراء مدنيين لأغراض بعثات السلام، وهو ما سيوفر مجموعة من الموظفين المؤهلين الممكن وزعهم في وقت قصير. |
Moreover, young refugees were forcibly conscripted and given military training to be deployed in subversive activities across the border. | UN | علاوة على ذلك، جند الشباب من اللاجئين عنوة وتلقوا تدريبا عسكريا لكي يتم وزعهم للقيام بأنشطة تخريبية عبر الحدود. |
It also organized a training session for investigators and assistant investigators who were subsequently deployed throughout the country to enable the population to lodge complaints. | UN | وعقدت دورة تدريبية للمحققين ومساعديهم الذين جرى وزعهم فيما بعد في مختلف أنحاء البلد بغية التعرف على شكاوى السكان. |
It is estimated that one third of the additional 1,500 contingent personnel to be deployed will be support personnel. | UN | ويقدر أن يكون ثلث أفراد الوحدات اﻹضافيين المزمع وزعهم والبالغ عددهم ٥٠٠ ١ أفراد دعم. |
Almost all of the third largest army in the world is deployed against Pakistan. | UN | إن السواد اﻷعظم من أفراد جيش يعد ثالث أكبر جيش في العالم قد تم وزعهم لمواجهة باكستان. |
The number of casualties among persons participating in such operations has risen with the numbers of operations and persons deployed. | UN | فعــدد اﻹصابات في صفوف المشاركين في هذه العمليات ارتفع بارتفاع عدد العمليات واﻷشخاص الذين تم وزعهم. |
While the numbers of staff deployed for or trained in gender are more easily counted and measured, this too does not represent the whole picture of an agency's resource allocation for gender. | UN | وبينما قد يكون من اﻷيسر عد وقياس الموظفين الذين جرى وزعهم وتدريبهم في مسائل نوع الجنس، فإن هذا لا يمثل الصورة الكاملة لرصد موارد وكالة ما في مجال مسائل نوع الجنس. |
Funding for the equipment for the police stations and individual gear for the next groups of police officers to be deployed is not yet assured. | UN | ولم يتأكد بعد تمويل معدات مراكز الشرطة ومهمات أفراد المجموعات المقبلة من ضباط الشرطة الذين سيجري وزعهم. |
With this accelerated programme, the number of police officers trained and deployed by the end of February 1996 should reach around 6,000. | UN | وبهذا البرنامج المعجل، سيبلغ عدد ضباط الشرطة المدربين الذين سيتم وزعهم بحلول نهاية شهر شباط/فبراير ١٩٩٦ نحو ٠٠٠ ٦ ضابط. |
The 1,400 Haitian National Police officers deployed so far have received essential equipment and supplies. | UN | وقد تلقى اﻟ ٤٠٠ ١ شرطي الذين جرى وزعهم حتى اﻵن المعدات واللوازم اﻷساسية. |
As of 22 August 1994, a total of 905 civilian police (CIVPOL) monitors from 26 countries had been deployed in the mission area. | UN | وفي ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٤، بلغ العدد اﻹجمالي لمراقبي الشرطة المدنية الذين تم وزعهم في منطقة البعثة ٩٠٥ مراقبين من ٢٦ بلدا. |
From the perspective of the facilities where the boys offer help as volunteers, their deployment is seen as a source of enrichment. | UN | ومن وجهة نظر المرافق التي يقدم فيها هؤلاء الأولاد مساعدتهم كمتطوعين، يُلاحظ أن وزعهم يعتبر مصدرا من مصادر الإثراء. |
It clarifies their legal and operational status and defines the rules and administrative framework governing their deployment to UNHCR's operations. | UN | وتوضح هذه السياسة مركزهم القانوني والتشغيلي وتحدد الإطار التنظيمي والإداري الذي يحكم وزعهم لتغطية عمليات المفوضية. |
The number of local personnel recruited during the mandate totalled 113 as against the planned deployment of 139 included in the original cost estimates. | UN | وبلغ عدد الموظفين المحليين المعينين خلال فترة الولاية ما مجموعه ١١٣ موظفا مقابل ١٣٩ موظفا المزمع وزعهم بموجب تقديرات التكاليف اﻷصلية. |
Initial staffing of field missions by mission start-up teams is proposed; detailed field-specific training of administrative staff to be given prior to deployment. | UN | يقترح تزويد البعثات الميدانية بالموظفين مبدئيا من فرق بدء البعثات؛ ومــن المقــرر تدريب الموظفين الاداريين تدريبا ميدانيا مفصلا قبل وزعهم. |
He noted that the more observers the United Nations could deploy, the better. | UN | ولاحظ أنه كلما زاد عدد المراقبين الذين ستتمكن اﻷمم المتحدة من وزعهم فإن الوضع سيكون أفضل. |
ONUSAL has been informed by the Government that the members of the National Police already replaced by PNC will be redeployed to areas of the country with higher crime rates. | UN | وقد أبلغت الحكومة البعثة بأن أفراد الشرطة الوطنية الذين حل محلهم بالفعل أفراد الشرطة المدنية الوطنية سيعاد وزعهم على مناطق البلد التي ترتفع فيها معدلات الجريمة. |
Provision is made for the emplacement of the seven military contingent personnel, excluding four personnel who were deployed during the planning phase of the operation, at the rates indicated in paragraph 7 above. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف وزع ٧ أفراد من أفراد الوحدات العسكرية، باستثناء أربعة أفراد تم وزعهم خلال مرحلة تخطيط العملية، وذلك بالمعدلات المبينة في الفقرة ٧ أعلاه. |
Hand'em out, Wayne Newton. | Open Subtitles | (وزعهم يا (وين نيوتن |