ويكيبيديا

    "وزملاءه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and his colleagues
        
    • of his colleagues
        
    His representative on the ground and his colleagues were working hard to promote calm. UN وأضاف الأمين العام أن ممثله في الميدان وزملاءه يسعون حثيثا لتوطيد الهدوء.
    Mr. Keuakoun and his colleagues were allegedly arrested for planning a march to ask for freedom, democracy and human rights. UN وزُعم أن السيد كيواكون وزملاءه قد اعتُقلوا لقيامهم بالتخطيط لتنظيم مسيرة من أجل المطالبة بالحرية والديمقراطية وحقوق الإنسان.
    4. I should note that Mr. Michel and his colleagues did not engage in negotiations with the Lebanese delegation. UN 4 - وأجد لزاما عليّ القول بأن السيد ميتشيل وزملاءه لم يدخلوا في مفاوضات مع الوفد اللبناني.
    On behalf of my delegation, I wish to thank the Secretary-General and his colleagues. UN وباسم وفد بلدي، أود أن أشكر الأمين العام وزملاءه.
    May I also in passing thank Tim Caughley and his colleagues for their statement this morning? UN واسمحوا لي أيضاً، في معرض حديثي، أن أشكر تيم كوغلي وزملاءه على البيانات التي أدلوا بها هذا الصباح.
    We further congratulate him and his colleagues for the excellent work they are carrying out in fulfilment of their mandate as judges of the principal judiciary organ of the United Nations. UN كما نهنئه وزملاءه على العمل الممتاز الذي يضطلعون به وفاء بولايتهم بوصفهم قضاة في الجهاز القضائي الأعلى بالأمم المتحدة.
    The Minister is being rather arrogant and presumptuous by positing himself and his colleagues as the enforcers of the SADC guidelines. UN ويبدو الوزير متغطرسا تماما ووقحا إذ اعتبر نفسه وزملاءه مكلّفين بإنفاذ المبادئ التوجيهية للجماعة.
    During that process, I am sure that Mr. Massoum and his colleagues on the Preparatory Committee will recall that the Governing Council was established strictly on a quota basis, which was universally decried and rejected. UN وخلال تلك العملية، أنا واثق من أن السيد معصوم وزملاءه في اللجنة التحضيرية سيتذكرون أن مجلس الحكم قد أنشئ بصورة صارمة على أساس حصص نسبية، وقوبل ذلك بالاستهجان والرفض على العموم.
    Your predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, and his colleagues deserve our gratitude for their achievements and dedication last session. UN إن سلفكم ، السفير اﻷلماني فون فاغنر، وزملاءه جديرون بشكرنا على منجزاتهــم وتفانيهم خلال الدورة الماضية.
    At the outset, I should like to take this opportunity to congratulate the President and his colleagues in the Bureau on their election to their high offices. UN وفي البداية، أود أن أنتهز هذه الفرصة لأهنئ الرئيس وزملاءه في المكتب على انتخابهم لمناصبهم.
    I would take this opportunity, at the outset, to congratulate the President and his colleagues in the Bureau on their election to their high offices. UN أود، في مستهل حديثي، أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ الرئيس وزملاءه في المكتب على انتخابهم لهذه المراكز الرفيعة.
    I congratulate the Chairman of the Committee, Ambassador Ibra Deguène Ka, and his colleagues on the admirable manner in which they carried out their mandate and produced a comprehensive report. UN وأهنئ رئيس اللجنة السفير إبرا ديغين كا، وزملاءه على الطريقة الرائعة التي اضطلعوا بها بولايتهم وقدموا بها تقريرا شاملا.
    'I wish to offer my deep condolences' to his family, his friends and his colleagues.' Open Subtitles أقدم خالص التعازي، لعائلته، وأصدقائه، وزملاءه بالعمل.
    The abbot and his colleagues believe... the devil's at work within these walls. Open Subtitles رئيس الدير وزملاءه يبدون مقتنعين بأن الشيطان يقوم بأفعاله الشريرة من داخل هذه الجدران
    In the same vein, we congratulate the Chairman of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, and his colleagues in the Bureau, on a job well done. UN وعلى نفس المنوال، نهنئ رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وزملاءه في هيئة المكتب، على حسن أدائهم لمهمتهم.
    12.24 Custon Chipoya, a charcoal burner, recounted that he and his colleagues were sleeping after setting up a charcoal kiln. UN 12-24 وروى الفحّام كاستون شيبويا أنه وزملاءه كانوا نائمين بعد أن جهزوا أتونا لحَطَب الفحم.
    For the Permanent Representative, the delegation and his colleagues in the ministries, the universal periodic review had become a unique chance to see the human rights in the country through the eyes of all others, and they would continue working on its follow-up. UN وقال إنه ووفده وزملاءه في الوزارات يرون أن الاستعراض الدوري الشامل قد بات فرصة فريدة لرؤية حقوق الإنسان في البلد بأعين غيرهم جميعاً، وإنهم وسيواصلون العمل على متابعتها.
    I should like to thank Mr. Kofi Annan, the Secretary-General of the United Nations, and his colleagues and staff, whose dedication to duty deserves the highest commendation. UN وأود أن أشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، وزملاءه وموظفيه، الذين يستحق تفانيهم في أداء واجباتهم كل الثناء.
    He would also like to thank the United Nations Resident Coordinator and United Nations Development Programme (UNDP) Resident Representative in Rwanda, Mr. Stephen Browne, and his colleagues for the most helpful advice and support which they extended to him and his team. UN وهو يود أيضا أن يشكر المنسﱢق المقيم لﻷمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا، السيد ستيفن براون، وزملاءه على ما قدموه اليه والى فريقه من مشورة مفيدة ودعم قيﱢم.
    The Executive Secretary expressed his appreciation to the Government of Argentina for its generous offer and said that he and his colleagues in the secretariat were looking forward to working closely with the Argentine authorities in the preparations for the fourth session of the Conference of the Parties. UN وأعرب اﻷمين التنفيذي عن تقديره لحكومة اﻷرجنتين لهذا العرض السخي وقال إنه وزملاءه في اﻷمانة يتطلعون إلى التعاون الوثيق مع السلطات اﻷرجنتينية في اﻷعمال التحضيرية للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    As to the methods of accounting, the Executive Secretary stressed his availability and that of his colleagues in the secretariat in clarifying any further questions. UN وفيما يتعلق بطرق المحاسبة، أكد اﻷمين التنفيذي أنه على استعداد هو وزملاءه في اﻷمانة لاستجلاء أية تساؤلات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد