Two sets of moored surface buoys and pressure sensors on the ocean floor were installed as part of a nationwide system that will ultimately include 15 buoys and about 100 sensors along Indonesian coasts. | UN | وتم تركيب مجموعتين من العوامات السطحية وأجهزة استشعار الضغط في قاع المحيط، كجزء من نظام وطني سيشمل، في نهاية المطاف، 15 عوامة وزهاء 100 جهاز استشعار على طول السواحل الإندونيسية. |
The festival was followed by over 200 domestic and foreign journalists, and about the same number of guests who took part in various festival activities. | UN | وتابع المهرجان ما يربو على 200 صحفي محلي وأجنبي، وزهاء العدد ذاته من الضيوف الذين شاركوا في مختلف أنشطة المهرجان. |
The session was attended by 428 participants from 127 Governments, 19 intergovernmental organizations and approximately 50 non-governmental organizations drawn from a wide range of sectors including agriculture, environment, foreign affairs, health, industry, labour and science. | UN | وقد حضر الدورة 428 مشتركاً من 127 حكومة و19 منظمة حكومية دولية وزهاء 50 منظمة غير حكومية اختيرت من نطاق عريض من القطاعات يشمل الزراعة والبيئة والشؤون الخارجية والصحة والصناعة والعمل والعلوم. |
This initiative saw 430,000 page views and approximately 230,000 unique visitors in the first month. | UN | وسجلت هذه المبادرة 000 430 زيارة للموقع وزهاء 000 230 زائر منفرد في الشهر الأول. |
Thirty—five civilians and some 20 attackers were reportedly killed and 10 houses burnt down. | UN | وقتل خمسة وثلاثون مدنياً وزهاء عشرين من المهاجمين. |
In terms of capacity-building, StAR had organized 10 regional events for 74 countries and nearly 500 participants. | UN | وفي مجال بناء القدرات، نظمت المبادرة عشرة أنشطة إقليمية لصالح 74 بلداً وزهاء 500 مشارك. |
At the end of 1998, the Federal Republic of Yugoslavia hosted the largest number of refugees in the region, some 200,000 from Bosnia and Herzegovina and almost 300,000 from Croatia. | UN | وفي نهاية عام 1998، استضافت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكبر عدد من اللاجئين في المنطقة، من بينهم حوالي 000 200 من البوسنة والهرسك وزهاء 000 300 من كرواتيا. |
Since 2007, the Trial Chamber has issued approximately 333 written decisions and around 75 oral decisions. | UN | فمنذ عام 2007، أصدرت الدائرة الابتدائية نحو 333 قرارا مكتوبا وزهاء 75 قرارا شفويا. |
There are also over 375 species of bird and about 200 species of amphibians and reptiles in these areas. | UN | ويوجد أيضاً ما يربو على 375 نوعاً من العصافير وزهاء 200 نوع من البرمائيات والزواحف في تلك المناطق. |
There are approximately 10,000 Indonesian soldiers in East Timor and about 3,000 police. | UN | وهناك ما يقرب من ٠٠٠ ١٠ جندي اندونيسي وزهاء ٠٠٠ ٣ شرطي في تيمور الشرقية. |
There are currently some 40,000 schools and about 150,000 schoolteachers in Myanmar, as well as 23 teacher training colleges and institutes that produce around 10,000 teachers annually. | UN | ويوجد اليوم نحو 000 40 مدرسة وزهاء 000 150 معلم في ميانمار، فضلاً عن 23 مدرسة ومعهداً لتدريب المعلمين يخرّج نحو 000 10 معلم في السنة. |
This represents approximately 75 per cent of the original transcripts, and approximately 35 per cent of all judicial records. | UN | ويمثل هذا ما نسبته نحو 75 في المائة من أصول النصوص المستنسخة الحرفية وزهاء 53 في المائة من السجلات القضائية. |
Of that total, 43,613 were in Liberia and approximately 8,500 were in Ghana, 6,500 in Guinea and 2,500 in Togo. | UN | ومن هذا المجموع، 613 43 كانوا في ليبريا وزهاء 500 8 كانوا في غانا و 500 6 في غينيا و 500 2 في توغو. |
The cost for an increase in the troop level of UNMIH to 6,000 and for 567 civilian police personnel and approximately 350 international civilian staff and 500 local staff for a six-month period was estimated at $215 million. | UN | وأما التكلفة اللازمة لزيادة مستوى قوة البعثة الى ٠٠٠ ٦، وكذلك بالنسبة ﻟ ٥٦٧ من أفراد الشرطة المدنية وزهاء ٣٥٠ موظفا مدنيا دوليا و ٥٠٠ موظفا محليا لمدة ستة أشهر، فتقدر بمبلغ ٢١٥ مليون دولار. |
They visited 23 duty stations and some 31 offices, including peacekeeping missions. | UN | وزارت تلك الأفرقة 23 مركز عمل وزهاء 31 مكتبا من بينها بعثات حفظ السلام. |
Since the beginning of the Al-Aqsa intifada, over 1,000 Palestinians and some 300 Israelis have lost their lives. | UN | ومنذ بداية انتفاضة الأقصى، أُزهقت أرواح أكثر من 000 1 فلسطيني وزهاء 300 إسرائيلي. |
A brawl broke out between Morag residents and some 250 Palestinians who arrived on the scene. | UN | ونشب شجار بين سكان موراغ وزهاء ٢٥٠ فلسطينيا قدموا إلى مسرح الحادث. |
According to data obtained, 43 subjects in Slovakia have been affected by the embargo, three quarters of them are private and privatized physical and juridical persons and nearly one quarter are joint-stock companies with State participation. | UN | ووفقا للبيانات التي تم الحصول عليها، تأثر ٤٣ من رعايا سلوفاكيا بسبب الحظر، ثلاثة أرباعهم أشخاص خاصين وأشخاص ماديين وقانونيي خاصين وأشخاص اعتباريين وزهاء الربع من الشركات المساهمة بمشاركة الدولة. |
Currently, there are some 1.1 million IDPs and nearly one million refugees in the region, including close to 30,000 who fled across borders in 2013. | UN | ويوجد في الوقت الراهن نحو 1.1 مليون مشرد داخلياً وزهاء مليون لاجئ في المنطقة، بمن فيهم قرابة 000 30 شخص هربوا عبر الحدود في عام 2013. |
At the end of 1998, the Federal Republic of Yugoslavia hosted the largest number of refugees in the region, some 200,000 from Bosnia and Herzegovina and almost 300,000 from Croatia. | UN | وفي نهاية عام 1998، استضافت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أكبر عدد من اللاجئين في المنطقة، من بينهم حوالي 000 200 من البوسنة والهرسك وزهاء 000 300 من كرواتيا. |
There were 660 cases in 2010 and around 240 cases in 2009. | UN | فقد سُجلت 660 حالة في عام 2010، وزهاء 240 حالة في عام 2009. |
This includes the 13 million children orphaned by AIDS, the nearly 600,000 infants infected every year through mother-to-child transmission and the millions of HIV-positive young people living with the stigma of HIV but without access to adequate counselling, care and support. | UN | ويشمل ذلك 13 مليون طفل تيـتَّـموا بسبب الإيدز، وزهاء 000 600 رضيع يصابون بـه كل عام عن طريق انتقال العدوى من الأم إلى الطفل، وملايين الشباب المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية، الذين يعيشون حاملين وصمتـه ولا يملكون السبيل إلى الإرشاد المناسب والرعاية والدعم الكافـيَـين. |
The rollout of the regional architecture, with 6 regional offices, 6 multi-country offices and close to 50 country offices, is designed to ensure that UN-Women has the presence and field capacity to deliver against its mandate. | UN | والقصد من تنفيذ الهيكل الإقليمي للهيئة المكون من ستة مكاتب إقليمية، وستة مكاتب متعددة الأقطار، وزهاء 50 مكتبا قطريا، هو كفالة أن يكون للهيئة الحضور والقدرة الميدانيان اللازمان لإنجاز مهام ولايتها. |
In the centre of the city, there are 230 slain persons, and roughly another 800 that have been injured. | UN | وفي وسط المدينة، يوجد ٢٣٠ قتيلا وزهاء ٨٠٠ من اﻷشخاص اﻵخرين المصابين بجروح. |