ويكيبيديا

    "وزيادة الاعتماد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • greater reliance
        
    • and increased reliance
        
    • and increase reliance
        
    • and increased dependence
        
    • and to increase reliance
        
    • and high dependence
        
    • and increasing reliance
        
    • as increased reliance
        
    • and an increased reliance
        
    • increased use
        
    • increasing dependence
        
    greater reliance on rosters, where possible, would speed up the recruitment process and make it more efficient. UN وزيادة الاعتماد على القوائم، حيثما كان ذلك ممكنا، من شأنه أن يعجل بعملية التوظيف ويجعلها أكثر كفاءة.
    greater reliance on preventive diplomacy on the part of the Council would augur well for international peace and security. UN وزيادة الاعتماد على الدبلوماسية الوقائية من جانب المجلس سيبشر بالخير بالنسبة للسلم والأمن الدوليين.
    Reduction in the use of international satellite transponders and increased reliance on terrestrial fibre optic circuits UN تقليل استخدام الأجهزة الساتلية الدولية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر شبكات الألياف البصرية الأرضية
    :: Reduction in the use of international satellite transponders and increased reliance on terrestrial fibre optic circuits UN :: تقليل استخدام الأجهزة الساتلية الدولية المرسلة المجيبة وزيادة الاعتماد على دوائر شبكات الألياف البصرية الأرضية
    This will complicate deployment and increase reliance on air transport. UN وسيؤدي ذلك إلى تعقيد عمليات النشر وزيادة الاعتماد على النقل الجوي.
    Such practices only contribute to cycles of disaster-related poverty and increased dependence on international donor support. UN ولا تؤدي تلك الممارسات سوى إلى إحداث دورات من الفقر المرتبط بالكوارث وزيادة الاعتماد على الدعم من المانحين الدوليين.
    44. The aim of the Maurice Ile Durable Fund is to step up efforts to protect the environment through recycling, to encourage more efficient use of energy and to increase reliance on renewable energy. UN 44 - ويهدف صندوق مشروع " جزيرة موريشيوس المستدامة " إلى تكثيف الجهود الرامية إلى حماية البيئة من خلال إعادة التدوير، وتشجيع زيادة كفاءة استخدام الطاقة، وزيادة الاعتماد على الطاقة المتجددة.
    The increase resulted from the higher number of convoy and personnel movement in armoured vehicles owing to the security situation, and greater reliance on generators for power owing to lower supply of electricity from the national grid UN وتعزى هذه الزيادة إلى زيادة حركة القوافل والأفراد في مركبات مدرعة نتيجة للحالة الأمنية، وزيادة الاعتماد على مولدات الطاقة الكهربائية، نظرا لانخفاض إمدادات الكهرباء من الشبكة الوطنية.
    Planting of seedlings, installation of solar heaters and greater reliance on solar energy for information and communications infrastructure UN زراعة الشتلات، وتركيب سخانات المياه الشمسية، وزيادة الاعتماد على الطاقة الشمسية من أجل البنية التحتية للمعلومات والاتصالات
    Stopgap measures, including greater use of local and regional contractors and a greater reliance on engineering assets transferred from other missions are being examined. UN وتُدرس حاليا تدابير تعويضية، من بينها زيادة استخدام المتعهدين المحليين والإقليميين، وزيادة الاعتماد على الأصول الهندسية المنقولة من البعثات الأخرى.
    That arose from retirements or decisions by companies to cease paying for participation, a greater focus on ensuring the inclusion of experts from Parties operating under Article 5, and a greater reliance on the Panel's response to questions rather than on the annual progress reports. UN وقد نشأ ذلك عن عمليات التقاعد أو المقررات التي اتخذتها الشركات بالتوقف عن تقديم مدفوعات للمشاركة، وزيادة التركيز على ضمان إدراج خبراء من الأطراف العاملة بمقتضى المادة 5، وزيادة الاعتماد على ردود الفريق على الاستفسارات بدلاً من الاعتماد على التقارير المرحلية السنوية.
    This should include giving a greater share of the energy mix to renewable energies, improving energy efficiency and greater reliance on advanced energy technologies, including fossil fuel technologies. UN وينبغي أن يشمل ذلك تخصيص حصة أكبر من مزيج الطاقة لأنواع الطاقة المتجددة، وتحسين كفاءة استخدام الطاقة، وزيادة الاعتماد على التكنولوجيات المتقدمة للطاقة، بما في ذلك تكنولوجيات الوقود الأحفوري.
    :: Repairs and maintenance, in view of the centralization of vehicle workshops in Camp Faouar, the closure of a workshop in Damascus and increased reliance on open-ended local service contracts UN :: أعمال التصليح والصيانة، بالنظر إلى مركزة ورش تصليح المركبات في معسكر الفوار، وإغلاق ورشة في دمشق، وزيادة الاعتماد على العقود المحلية المفتوحة لتوريد الخدمات
    Senior management increased scrutiny and assessment of each mission, which led to less travel, shorter missions and increased reliance on personnel stationed in the field. UN وازداد تدقيق كبار الموظفين الإداريين في جميع البعثات وتقييمهم لها، مما أفضى إلى خفض معدلات السفر، وتقصير مدد البعثات وزيادة الاعتماد على الموظفين الموجودين في الميدان.
    As in previous bienniums, senior management continued to scrutinize and assess the strategic value and anticipated benefit of each mission, which resulted in less travel, shorter missions and increased reliance on personnel stationed in field offices. UN إذ واصلت الإدارة العليا، على غرار ما حدث في فترة السنتين السابقة، تمحيص وتقييم المردود الاستراتيجي المتوقع اكتسابه من كل مهمة، مما أدى إلى انخفاض السفر وتقلص الفترات الزمنية التي تستغرقها المهام وزيادة الاعتماد على الأفراد العاملين في المكاتب الميدانية.
    The Committee was further informed that a central leadership structure would facilitate effective planning and coordination of ICT activities and increased reliance on shared application systems and infrastructure, thereby leading to significant efficiency gains and cost savings. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن من شأن هيكل مركزي للإدارة أن ييسر التخطيط والتنسيق الفعالين لأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وزيادة الاعتماد على نظم التطبيقات المشتركة وهياكلها الأساسية، مما يؤدي إلى مكاسب كبيرة في الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    Implementation of regular speed checks and driving awareness programmes to reduce accidents and related consumption of vehicle replacement parts, combined with enhanced management of spare parts by reducing stock holdings and increased reliance on local contracts to supply spare parts, thereby resulting in reduced spare parts requirements UN إجراء عمليات منتظمة لمراقبة السرعة وتنفيذ برامج توعية بشأن قيادة المركبات للحد من الحوادث، وبالتالي من استهلاك قطع غيار المركبات، مع تعزيز إدارة قطع الغيار عن طريق تقليص المخزون وزيادة الاعتماد على العقود المحلية لتوريد هذه القطع، وهو ما مكّن من خفض الاحتياجات من قطع الغيار
    States should also commit themselves to implementing modern fisheries management tools, in particular the precautionary approach and an ecosystem approach; enhance scientific research; improve data collection, exchange and reporting; and increase reliance on scientific advice in management decisions. UN وينبغي للدول أن تلتزم أيضا بتنفيذ الأدوات الحديثة لإدارة مصائد الأسماك، وعلى الأخص النهج التحوطي ونهج النظم الإيكولوجية؛ وتعزيز البحوث العلمية؛ وتحسين طرق جمع البيانات وتبادلها ورفع تقارير عنها؛ وزيادة الاعتماد على المشورة العلمية في اتخاذ القرارات الخاصة بالإدارة.
    Attention was drawn to the deteriorating living conditions of the Palestinian people and the economy's increased vulnerability, with soaring poverty and unemployment rates, expansion of the informal sector, widening trade and public deficits, and increased dependence on foreign aid. UN واستُرعي الانتباه إلى تردي الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني، وتزايد ضعفه الاقتصادي؛ وتفاقم الفقر ومعدلات البطالة؛ واتساع القطاع غير الرسمي؛ واتساع دائرة العجز العام والعجز التجاري؛ وزيادة الاعتماد على المساعدة الأجنبية.
    The ultimate goal of such a transition must be to improve energy efficiency and reduce reliance on fossil fuels, especially oil and coal, and to increase reliance on renewable sources of energy, especially wind, solar and advanced (nonfood) biofuels. UN ويجب أن يكون الهدف النهائي لمثل هذا التحول هو تحسين كفاءة الطاقة وتقليل الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري، ولا سيما البترول والفحم، وزيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة، ولا سيما الرياح والطاقة الشمسية وأنواع الوقود الحيوي المتقدمة (من غير الأغذية).
    Economic vulnerability is closely linked to limited diversification of domestic production sectors and high dependence on a few export commodities of low value added content. UN ويرتبط الضعف الاقتصادي ارتباطاً وثيقاً بالتنويع المحدود في قطاعات الإنتاج المحلي وزيادة الاعتماد على عدد قليل من صادرات السلع الأساسية محتوى القيمة المضافة لها متدنٍ.
    This also implies increasing contribution of net agricultural exports to growth for the former and increasing reliance on imports for food consumption for the latter. UN وينطوي ذلك أيضاً على زيادة مساهمة الصادرات الغذائية الصافية في النمو في حالة المجموعة الأولى من البلدان وزيادة الاعتماد على الواردات من أجل الاستهلاك الغذائي في حالة البلدان الثانية.
    In addition, the work of translators will be enhanced through generalized access to the optical disk system and computer-based terminology data banks, as well as increased reliance on information technology. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي ومصارف البيانات الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    With a downward trend in global military spending and an increased reliance upon lighter arms in situations of actual conflict, the technological base for more sophisticated weapon systems is getting narrower. UN فبانخفاض الانفاق العسكري العالمي وزيادة الاعتماد على اﻷسلحة الخفيفة في حالات الصراع الفعلي، أصبح نطاق القاعدة التكنولوجية لاستحداث منظومات أسلحة متطورة يضيق شيئا فشيئا.
    Pollution reduction could be achieved through the increased use of renewable sources of energy, greater reliance on biotechnology, introduction of cleaner production in industries and promotion of efficient use of water by industries. UN كما يمكن تقليل التلوث عن طريق زيادة إستخدام مصادر الطاقة المتجددة وزيادة الاعتماد على التكنولوجيا الحيوية وإدخال الإنتاج الأنظف في الصناعات وتشجيع دوائر الصناعة على إستخدام المياه بكفاءة.
    Consequently, many patients have been brought back to productive life, thereby reducing the disruption of the social fabric of society caused by the deaths of young people, by increasing dependence on the elderly and by other distressing social and economic consequences. UN وبناء على ذلك، عاد الكثير من المرضى إلى الحياة المنتجة، وبهذا انخفضت عملية الإخلال بالنسيج الاجتماعي للمجتمع نتيجة لحالات الموت بين الشباب، وزيادة الاعتماد على المسنين، وغير ذلك من العواقب الاجتماعية والاقتصادية المحزنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد