ويكيبيديا

    "وزيادة تنسيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and greater coordination
        
    • and more coordinated
        
    • increase the coordination
        
    • and further coordinate
        
    • and increased coordination
        
    • enhanced coordination
        
    • and better coordinate
        
    • and increased coherence
        
    • and further harmonizing
        
    • and better coordination
        
    • and further coordination
        
    • and improve coordination of
        
    • and increasing coordination
        
    • greater coordination of
        
    Moreover, the Monterrey Consensus had committed countries to strengthening international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of their work. UN وعلاوة على ذلك فقد التزمت البلدان في إطار توافق آراء مونتيري بتعزيز التعاون الضريبي الدولي من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمالها.
    UNCTAD's law reform and technical assistance programmes to some extent overlapped with UNCITRAL programmes, and it would be useful to achieve more extensive use of UNCITRAL texts in those programmes and greater coordination of activities. UN ورأى أن برامج الأونكتاد لإصلاح القوانين والمساعدة التقنية تتداخل إلى حد ما مع برامج الأونسيترال، ولذلك سيكون من المفيد زيادة استخدام نصوص الأونسيترال في تلك البرامج وزيادة تنسيق الأنشطة.
    :: Strengthen international tax cooperation, through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition; UN :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    In today's world, the challenges have become even more complex, necessitating increased innovation and more coordinated support among all actors involved. UN وفي عالم اليوم، صارت التحديات أكثر تعقيدا بكثير، مما يقتضي زيادة الابتكار وزيادة تنسيق الدعم فيما بين كافة الجهات المعنية.
    The Italian Presidency had also tried to focus on regional crises and to increase the coordination of international technical assistance and capacity-building activities in the fields of counter-terrorism and fighting transnational organized crime. UN وقد سعت الرئاسة الإيطالية أيضا إلى التركيز على معالجة الأزمات الإقليمية وزيادة تنسيق المساعدة التقنية الدولية وأنشطة بناء القدرات في ميادين مكافحة الإرهاب والحرب ضد الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    :: Strengthen international tax cooperation, through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition; UN :: تعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية، وإيلاء أهمية خاصة لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    This recommendation was made in the context of implementation of the call in the Monterrey Consensus to strengthen international tax cooperation in support of development, through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the relevant multilateral bodies and regional entities. UN واتخذت هذه التوصية في سياق تنفيذ الدعوة التي أُطلقت في توافق آراء مونتيري لتعزيز التعاون الضريبي الدولي دعما للتنمية، بتعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والكيانات الإقليمية ذات الصلة.
    The provision of such resources to the special procedures and greater coordination of their follow-up efforts with the universal periodic review follow-up processes are among the suggested ameliorative measures. UN ومن بين التدابير الإصلاحية المقترح اتخاذها تزويد الإجراءات الخاصة بتلك الموارد وزيادة تنسيق ما تبذله من جهود في سبيل المتابعة مع عمليات متابعة الاستعراض الدوري الشامل().
    The Monterrey Consensus committed countries to strengthening international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies with a special focus on the needs of developing countries. UN وقد ألزم توافق آراء مونتيري البلدان بتعزيز التعاون الدولي في المجال الضريبي بالعمل من أجل تعزيز الحوار فيما بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق عمل الجهات المعنية المتعددة الأطراف، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات البلدان النامية.
    54. The regional dimension was also seen as important in efforts to strengthen international tax cooperation, through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations (para. 64). UN 54 - واعتُبر البُعد الإقليمي أيضا أمرا هاما في الجهود المبذولة لتعزيز التعاون الدولي في مجال الضريبة، من خلال تحسين الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق أعمال الهيئات المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية المعنية (الفقرة 64).
    29. The Monterrey Consensus encouraged, inter alia, strengthening of tax cooperation, through enhanced dialogue among national tax authorities, and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations. UN 29 - ومن الأمور التي شجع عليها توافق آراء مونتيري تدعيم التعاون الضريبي، عن طريق تعزيز الحوار فيما بين سلطات الضرائب الوطنية، وزيادة تنسيق الأعمال التي تضطلع بها الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    " Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN ' ' وإذ يدرك النداء الوارد في توافق آراء مونتيري، الذي تم في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقال،
    " Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN ' ' وإذ يدرك النداء الوارد في توافق آراء مونتيري، الذي تم في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، لتعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية من خلال تعزيز الحوار بين السلطات الضريبية الوطنية وزيادة تنسيق عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقال،
    (c) Field operations capacity: increased deployment of field officers; establishment of threat and risk assessment and security analysis capacity in the field, and greater coordination of the Safety and Security Services worldwide. UN (ج) قدرة العمليات الميدانية: زيادة انتشار الموظفين الميدانيين؛ إنشاء قدرات لتقييم التهديدات والمخاطر وتحليل المعلومات الأمنية في الميدان، وزيادة تنسيق خدمات السلامة والأمن في جميع أرجاء العالم.
    98. Other delegations emphasized that the implementation of ecosystem approaches did not require any new instrument or institutions, but rather an enhanced and more coordinated implementation of activities under existing mandates and the existing legal framework. UN 98 - وأكدت وفود أخرى على أن تنفيذ نهج تراعي تكامل النظام الإيكولوجي لا يحتاج لأي صكوك أو مؤسسات جديدة وإنما يحتاج إلى تعزيز وزيادة تنسيق تنفيذ الأنشطة بموجب الولايات القائمة والإطار القانوني القائم.
    15 United Nations events and/or specialized consultations with agencies, funds and programmes, as well as regional and subregional organizations, to clarify lead roles, increase the coordination of activities in the areas of the rule of law and security institutions, and document and disseminate good practices and lessons learned UN تنظيم 15 مناسبة و/أو مشاورة متخصصة للأمم المتحدة مع الوكالات والصناديق والبرامج، وكذلك مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية لتوضيح الأدوار الرائدة، وزيادة تنسيق الأنشطة في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، وتوثيق الممارسات الجيدة والدروس المستفادة ونشرها
    (a) Strengthen or develop norms at the global, regional and national levels that would reinforce and further coordinate efforts to prevent and combat the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects; UN )أ( تعزيز أو وضع معايير على الصعد العالمي واﻹقليمي والوطني من شأنها تقوية وزيادة تنسيق الجهود المبذولة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة من جميع جوانبه؛
    This task involves responses to a more complex set of problems and requires new and different skills, a more holistic approach to problem solving and increased coordination of operational activities in the field. UN وتقتضي هذه المهمة الاستجابة لمجموعة من المشاكل التي تعد أكثر تعقيدا وتتطلب مهارات جديدة ومختلفة، واعتماد نهج أكثر تكاملا إزاء حل المشاكل وزيادة تنسيق اﻷنشطة التنفيذية في الميدان.
    He urged the secretariat to follow up on the discussions and the outcome of the Working Party, and in particular those related to prioritization of activities, capacity building, updating of the strategy for technical cooperation, and enhanced coordination of activities with other relevant organizations, in particular in the context of the implementation of the Integrated Framework. UN 241- وحث الأمانة على متابعة مناقشات فريق العمل ومتابعة حصيلته، لا سيما فيما يتعلق بترتيب الأنشطة حسب أولوياتها، وبناء القدرات، وتضمين استراتيجية التعاون التقني آخرَ ما يستجد من تطورات، وزيادة تنسيق الأنشطة مع المنظمات الأخرى ذات الصلة، لا سيما في سياق تنفيذ الإطار المتكامل.
    To compensate for the budgetary effect of the increase in mandatory reviews compared to the current biennium, the secretariat intends to streamline and better coordinate various review activities under the Convention and the Kyoto Protocol. UN ولمراعاة ما ستخلفه زيادة الاستعراضات الإلزامية من أثر على الميزانية مقارنة بفترة السنتين الراهنة، تنوي الأمانة تبسيط وزيادة تنسيق عدة أنشطة يتم تنفيذها في عمليات الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    " The Council expresses its strong support for the work of the Special Representative, Mr. Mahiga, welcomes his efforts and those of the United Nations, and calls for an increased United Nations presence and increased coherence of United Nations activities in Somalia. UN " ويعرب المجلس عن تأييده القوي للعمل الذي يقوم به السيد ماهيغا، الممثل الخاص، ويرحب بالجهود التي يبذلها وبجهود الأمم المتحدة، ويدعو إلى زيادة وجود الأمم المتحدة وزيادة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الصومال.
    4. Welcomes the holding of inter-committee meetings of human rights treaty bodies twice annually to discuss issues of common concern, including improving and further harmonizing the methods of work of the treaty bodies, and encourages those bodies to continue this practice; UN 4- يرحب بعقد الاجتماعات المشتركة بين اللجان التابعة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان مرتين في السنة لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك، ومنها تحسين وزيادة تنسيق أساليب عمل هيئات المعاهدات، ويشجع تلك الهيئات على مواصلة اتِّباع هذه الممارسة؛
    Remedial actions taken included the appointment of a Security Coordinator in UNICEF and a Security Advisor for Somalia, debriefing staff serving in complex emergencies and better coordination of air operations with UNDP and other agencies. UN وتتضمن الاجراءات التصحيحية تعيين منسق لﻷمن في اليونيسيف ومستشار لﻷمن في الصومال واستقاء المعلومات من الموظفين العاملين في حالات الطوارئ المعقدة وزيادة تنسيق العمليات الجوية مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والوكالات اﻷخرى.
    (f) Develop specialized gerontological services and improve coordination of their activities with primary health-care and social care services. UN (ز) استحداث دوائر متخصصة في مجال علم الشيخوخة وزيادة تنسيق أنشطتها مع دوائر الرعاية الصحية الأولية والرعاية الاجتماعية.
    :: Strengthening the resources of the international financial institutions and the United Nations system and increasing coordination and coherence of actions among them; UN :: تعزيز موارد المؤسسات المالية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وزيادة تنسيق وترابط إجراءاتها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد