It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. | UN | وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم. |
It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just and lasting solution to the conflict. | UN | وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل ودائم للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم. |
:: legal safeguards of prerequisites for equality of men and women and increasing the level of legal awareness, | UN | :: الضمانات القانونية للشروط الأساسية للمساواة بين الرجل والمرأة وزيادة مستوى الوعي القانوني؛ |
The jamming includes harmful hindrance and increased level of broadcasts, all originating from neighbouring countries. | UN | وشملت عملية التشويش اﻹعاقة الضارة للبث اﻹذاعي وزيادة مستوى عمليات البث الصادرة من البلدان المجاورة. |
The Operation resulted in lower crime rates and an increase in the level of social assistance, better public services and enhanced economic opportunities for the local population. | UN | وأسفرت العملية عن خفض معدلات الجريمة وزيادة مستوى المساعدة الاجتماعية وتحسين الخدمات العامة وتعزيز الفرص الاقتصادية للسكان المحليين. |
The role of the private sector is also important to the achievement of the MDGs, in particular in creating employment and raising the standard of living of our people. | UN | ودور القطاع الخاص هام أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، خاصة في إيجاد فرص العمل وزيادة مستوى المعيشة لشعبنا. |
Targeted briefings to increase the number of troop contributors and the level of their participation | UN | إحاطة إعلامية مستهدفة لزيادة عدد البلدان المساهمة بقوات وزيادة مستوى مشاركتها |
It encourages them to continue and increase the level of engagement and support for a just solution to the conflict. | UN | وتشجعها على مواصلة مشاركتها ودعمها لإيجاد حل عادل للنزاع وزيادة مستوى تلك المشاركة والدعم. |
The organizational review underscores close collaboration between normative functions and operational work to improve programme alignment and increase the level of activities in regions and countries. | UN | ويشدد الاستعراض التنفيذي على التعاون الوثيق بين الوظائف المعيارية والعمل التشغيلي لتحسين مواءمة البرنامج وزيادة مستوى الأنشطة في الأقاليم والبلدان. |
Accordingly, the Committee supports the Secretary-General's proposal to redeploy 12 posts from New York to Geneva and to increase the level of resources allocated for temporary assistance for meetings. | UN | وتبعا لذلك، تؤيد اللجنة اقتراح الأمين العام بنقل 12 وظيفة من نيويورك إلى جنيف وزيادة مستوى الموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة للاجتماعات. |
Provide training and tools and increase the level of supervision to ensure that actual expenditures are regularly reviewed by programme officers and reconciled to project and activity budgets | UN | تقديم تدريب وأدوات وزيادة مستوى الإشراف لضمان الاستعراض المنتظم للنفقات الفعلــــية مـــن قــــبل مـــوظفي البرامج وتطابقها مع ميزانيات المشاريع والأنشطة |
Such efficiencies offer the opportunity of maximizing the promotion of each of the conventions and increasing the level of service to all Parties. | UN | فجوانب الكفاءة هذه تهيئ الفرصة لتنظيم الترويج لكل اتفاقية وزيادة مستوى الخدمة لجميع الأطراف. |
Such efficiencies offer the opportunity of maximizing the promotion of each of the conventions and increasing the level of service to all Parties. | UN | فجوانب الكفاءة هذه تهيئ الفرصة لتنظيم الترويج لكل اتفاقية وزيادة مستوى الخدمة لجميع الأطراف. |
3. Improving children's access to educational opportunities and increasing the level of school attendance, in particular by girl children. | UN | 3 - تحسين استفادة الأطفال من فرص التعليم وزيادة مستوى الانتساب إلى المدارس، لا سيما بالنسبة للطفلة. |
(c) Reduced processing time, enhanced quality and increased level of efficiency in procurement services | UN | (ج) اختزال وقت التجهيز لخدمات الشراء وتعزيز نوعيته وزيادة مستوى كفاءته |
(c) Reduced processing time, enhanced quality and increased level of efficiency in procurement services | UN | (ج) اختزال وقت التجهيز لخدمات الشراء وتعزيز نوعيتها وزيادة مستوى كفاءتها |
The General Assembly, at its fiftyeighth session, had before it at the time of writing of the present document a draft resolution that would again encourage and appeal to all Governments and organizations to contribute to the Fund, if possible with a substantial increase in the level of contributions. | UN | وكان أمام الجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين في وقت كتابة هذه الوثيقة، مشروع قرار يشجع ويناشد مجدداً كل الحكومات والمنظمات للتبرع للصندوق وزيادة مستوى هذه التبرعات زيادة كبيرة إن أمكن. |
The General Assembly, at its fiftyseventh session, had before it at the time of writing of the present document a draft resolution that would again encourage and appeal to all Governments and organizations to contribute to the Fund, if possible with a substantial increase in the level of contributions. | UN | وكان أمام الجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين في وقت كتابة هذه الوثيقة، مشروع قرار يشجع ويناشد مجدداً كل الحكومات والمنظمات للتبرع للصندوق وزيادة مستوى هذه التبرعات زيادة كبيرة إذا أمكن. |
Distributing fact-based information and raising awareness hold a key position in intensifying measures against violence against women and in moulding attitudes. | UN | ويحتل توزيع المعلومات المستندة إلى الواقع وزيادة مستوى الوعي مكانةً رئيسية في تكثيف التدابير الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة وفي تشكيل المواقف. |
It also acknowledged the progress Venezuela had achieved: extreme poverty was reduced, the right to food was legally guaranteed and the level of food security was increased. | UN | كما نوهت بالتقدم الذي أحرزته فنزويلا: أي الحد من الفقر المدقع وضمان الحق في الغذاء قانونياً وزيادة مستوى الأمن الغذائي. |
Measures have been taken to ensure a sufficient supply of interpreters and an increased level of competence. | UN | واتُّخذت تدابير لكفالة وجود عرض كافٍ من المترجمين الفوريين وزيادة مستوى الكفاءة. |