ويكيبيديا

    "وسألت كيف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • she asked how
        
    • and asked how
        
    • it asked how
        
    • she wondered how
        
    she asked how the State party intended to deal with those discriminatory laws, and what was the time frame for doing so. UN وسألت كيف تعتزم الدولة الطرف معالجة هذه القوانين التمييزية، وماهو الإطار الزمني للقيام بذلك.
    she asked how the Penal Code dealt with domestic violence, marital rape and rape in general. UN وسألت كيف يعالج قانون العقوبات العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي والاغتصاب عموما.
    she asked how it was decided which type of law was applied and whether the future revised Civil Code would apply to the whole population. UN وسألت كيف يتم البت في أي نوع من القانونين يتم تطبيقه، وإذا كان القانون المدني المنقح المقبل سيطبق على السكان جميعهم.
    Greece welcomed the establishment of the Ombudsman for the Rights of the Child and asked how Moldova intended to address its lack of adequate funding in the current financial crisis. UN ورحبت اليونان بإنشاء أمانة المظالم المعنية بحقوق الطفل وسألت كيف تُزمع مولدوفا التصدي لنقص التمويل في ظل الأزمة المالية الحالية.
    Nigeria underlined the United Kingdom's perception of human rights as being interlinked and thereby mutually reinforcing and asked how these policies have been of benefit to the United Kingdom in bridging the gap between the rich and the poor. UN وأكدت نيجيريا أن المملكة المتحدة ترى أن حقوق الإنسان مترابطة، وأنها بالتالي تعزز بعضها بعضاً، وسألت كيف عادت هذه السياسات بالنفع على المملكة المتحدة في تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    it asked how the acceptance of that recommendation could be reconciled with the rejection of other similarly-worded recommendations. UN وسألت كيف يمكن أن يكون قبول تلك التوصية متسقاً مع رفض توصيات أخرى ذات صياغة مشابهة.
    she asked how information could be imparted about the new relations between men and women. UN وسألت كيف يمكن تقديم المعلومات عن العلاقات الجديدة بين الرجل والمرأة.
    she asked how that goal was going to be achieved and what were the reasons for the resistance to it. UN وسألت كيف يتم تحقيق هذا الهدف، وما هي أسباب مقاومة هذا الطلب.
    she asked how interested countries could access UNIFEED. UN وسألت كيف يمكن للبلدان المهتمة أن تصل إلى شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة للمنظمة.
    she asked how it was connected with the Ministry for Women's Affairs; similarly, there seemed to be no provision for harmonizing the channels for complaints. UN وسألت كيف يكون مرتبطا بوزارة شؤون المرأة؛ وبالمثل يبدو أنه لا يوجد أي تبرير ييسّر التوفيق بين قنوات الشكاوى المختلفة.
    she asked how the Special Rapporteur intended to deal with protracted situations of internal displacement. UN وسألت كيف يعتزم المقرر الخاص معالجة حالات التشرد داخليا التي طال أمدها.
    she asked how the secretariat interacted with the other national bodies responsible for women's affairs. UN وسألت كيف تتفاعل أمانة اللجنة مع الهيئات الوطنية اﻷخرى، المسؤولة عن شؤون المرأة.
    she asked how States could counter the increasing use of the Internet for propaganda purposes while not interfering with the freedom of opinion and expression. UN وسألت كيف يمكن للدول أن تجابه الاستعمال المتزايد للإنترنت لأغراض الدعاية وفي الوقت نفسه عدم التدخّل في حرية الرأي والتعبير.
    she asked how it was possible to determine the length of pretrial detention in advance on the basis of the applicable penalty for an offence, when the qualification of the offence could change as an outcome of the investigation. UN وسألت كيف يمكن تحديد مدة الحبس على ذمة المحاكمة مسبقاً على أساس العقوبة الواجبة التطبيق على إحدى الجرائم، في حين أن توصيف الجريمة يمكن أن يتغير نتيجة للتحقيقات.
    she asked how that system was to be monitored. UN وسألت كيف ستتم مراقبة هذا النظام.
    she asked how it could justify such a remark in its replies, and whether it knew how Islam coexisted with other religions in other countries. UN وسألت كيف يمكن لألبانيا تبرير مثل هذه الملاحظة في ردودها، وما إذا كانت تعرف كيف يتعايش الإسلام مع سائر الديانات في البلدان الأخرى.
    Nigeria underlined the United Kingdom's perception of human rights as being interlinked and thereby mutually reinforcing and asked how these policies have been of benefit to the United Kingdom in bridging the gap between the rich and the poor. UN وأكدت نيجيريا أن المملكة المتحدة ترى أن حقوق الإنسان مترابطة، وأنها بالتالي تعزز بعضها بعضاً، وسألت كيف عادت هذه السياسات بالنفع على المملكة المتحدة في تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    She expressed concern that the mass media, including one State-run television channel, were perpetuating stereotypes about women and asked how the Government intended to combat that trend. UN وأبدت قلقها لأن وسائل الإعلام، ومنها إحدى قنوات التلفزيون الحكومي، ترسّخ الصور النمطية للمرأة، وسألت كيف تنتوي الحكومة مكافحة هذه النـزعة.
    it asked how Spain had followed up on the recommendation of the Committee against Torture that Spain ensure sufficient resources to enable the Ombudsman to act as the national mechanism for the prevention of torture. UN وسألت كيف تابعت إسبانيا توصية لجنة مناهضة التعذيب بضمان ما يكفي من الموارد لتمكين أمانة المظالم من أن تكون الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    it asked how Guinea would ensure a return to constitutional order, guarantee the right to freely elect representatives, and implement its pledge to hold elections, in light of the Ouagadougou Agreement of 15 January 2010. UN وسألت كيف ستضمن غينيا العودة إلى النظام الدستوري، وتكفل الحق في حرية انتخاب الممثلين، وتفي بتعهدها إجراء انتخابات، في ضوء اتفاق واغادوغو المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    she wondered how the Government was addressing the economic and cultural barriers related to contraceptive use in its policies and programmes. UN وسألت كيف تستطيع الحكومة معالجة الحواجز الاقتصادية والثقافية المتصلة باستخدام وسائل منع الحمل في سياساتها وبرامجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد