ويكيبيديا

    "وسأواصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • I will continue to
        
    • I shall continue to
        
    • I will continue my
        
    • and I will continue
        
    • and will continue to
        
    • I shall continue my
        
    • And I'll continue
        
    • I will keep
        
    • I would continue
        
    • 'll keep
        
    • 'll continue to
        
    • and I'm gonna keep
        
    • to which I will continue
        
    I will continue to give my personal attention to ensuring that the necessary security recommendations are implemented. UN وسأواصل اهتمامي شخصياً بضمان تنفيذ التوصيات الأمنية اللازمة.
    I will continue to require that women are included in all phases of the recruitment process and will encourage the conduct of interviews for senior-level positions. UN وسأواصل اشتراط مشاركة المرأة في جميع مراحل عملية التوظيف، وسوف أشجع على إجراء مقابلات لشاغلي المناصب العليا.
    I will continue to hold consultations with States, regional and international organizations, and other interested actors. UN وسأواصل إجراء المشاورات مع الدول والمنظمات الإقليمية والدولية، والعناصر الفاعلة المهتمة الأخرى.
    I shall continue to report to the Council at regular intervals. UN وسأواصل تقديم تقارير إلى المجلس على فترات منتظمة.
    I will continue my diplomatic efforts on the issue of the Shab'a Farms area. UN وسأواصل جهودي الدبلوماسية بشأن مسألة منطقة مزارع شبعا.
    Only States can remedy this and I will continue to call on them to do so. UN والدول وحدها هي التي بمقدورها معالجة هذا الأمر، وسأواصل دعوتها إلى التصديق عليها.
    I will continue to seek the necessary funds from Member States and urge all to support the Tribunal and assist in this effort. UN وسأواصل السعي إلى الحصول على الأموال اللازمة من الدول الأعضاء وأحث الجميع على دعم المحكمة والمساعدة في هذا الجهد.
    I will continue to build support for my action plan and do everything in my power to advance our efforts towards a world free of weapons of mass destruction. UN وسأواصل حشد الدعم لخطة عملي وسأبذل كل ما في وسعي للدفع قدماً بجهودنا الرامية إلى تحقيق عالم خال من أسلحة الدمار الشامل.
    I am going to go back to Oslo, and I will continue to work on disarmament affairs and write the instructions for this body. UN إنني سأعود إلى أوسلو وسأواصل عملي في مجال نزع السلاح وكتابة التوجيهات إلى هذه الهيئة.
    For my part, I will continue to guide the process and will remain engaged with all parties on that issue at all times. UN وسأواصل شخصيا توجيه مسار هذه العملية، وسأستمر في تعاوني معكم جميعا في كل الأوقات.
    I will continue to do my utmost to assist the process, together with the international community and, in particular, countries in the region. UN وسأواصل بذل ما بوسعي لتدعيم الحوار، جنباً إلى جنب مع المجتمع الدولي، ولا سيما بلدان المنطقة.
    I will continue to highlight this to the international community. UN وسأواصل كشف هذه الأوضاع أمام المجتمع الدولي.
    There is obviously no room for complacency on this issue, and I will continue to make it one of my personal priorities. UN ولا يوجد بوضوح أي مجال للرضاء عن هذه المسألة، وسأواصل اعتبارها أحد أولوياتي الشخصية.
    I shall continue to follow developments closely and revert to the Security Council should there be any change in the situation. UN وسأواصل متابعة التطورات عن كثب وأبلغ مجلس اﻷمن بأي تغيير يطرأ على الحالة.
    I shall continue to press the parties to come to a permanent agreement within this time. UN وسأواصل الضغط على الطرفين ﻷجل التوصل إلى اتفاق دائم في حدود تلك المدة.
    I shall continue to keep the Council informed. UN وسأواصل إحاطة المجلس علما بما يستجد من تطورات.
    Tangible results are yet to be achieved in these two fields and I will continue my efforts in this regard. UN ولم تتحقق بعد نتائج ملموسة في هذين المجالين، وسأواصل جهودي في هذا الصدد.
    I have begun and will continue to hold consultations on this subject, and would like to hear your views and proposals on the way forward. UN ولقد بدأت وسأواصل عقد مشاورات في هذا الشأن وأود أن أستمع إلى آرائكم ومقترحاتكم بشأن كيفية إحراز بعض التقدم.
    I shall continue my consultations with many delegations in the weeks ahead. UN وسأواصل عقد المشاورات مع العديد من الوفود في الأسابيع القادمة.
    I've done everything you've asked me to do, And I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل.
    I will keep you informed about further developments in the North Atlantic Council's deliberations. UN وسأواصل إطلاعكم على آخر التطورات في المداولات التي يجريها مجلس حلف شمال الأطلسي.
    I would continue with my consultations and, given the wide measure of support and constructive spirit displayed by all delegations, hope to submit in due course a conclusive report including a revised draft mandate. UN وسأواصل مشاوراتي وبالنظر إلى القدر الكبير من الدعم الذي قدمته كافة الوفود والروح البناءة التي أبدتها آمل أن أقدم في الوقت المناسب تقريراً ختامياً يشمل مشروع ولاية منقحاً.
    I don't care what you do. I'll scream and I'll keep screaming. Open Subtitles لا أهتم لما ستفعله سأصرخ وسأواصل الصراخ
    I did call 10 minutes ago, and I'm gonna keep calling until I hear from Brianna Holt's caseworker. Open Subtitles لقد اتصلت قبل عشر دقائق. وسأواصل الإتصال. حتى أسمع خبرا من المسؤول عن قضية بريانا هولت.
    I should be grateful if you would bring the text of the present letter and its enclosures to the attention of the Security Council, to which I will continue to report developments. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بإطلاع مجلس اﻷمن على نص هذه الرسالة وضميمتيها، وسأواصل إبلاغه عن التطورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد