ويكيبيديا

    "وسائر أفراد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the rest of
        
    • and other members
        
    • other members of
        
    • and all members
        
    • rest of the
        
    She further added that dialogue between Africa and the rest of the diaspora and cooperation were equally important on that matter. UN وأضافت أن الحوار بين أفريقيا وسائر أفراد الشتات والتعاون معهم أمران لا يقلان أهمية عن هذه المسألة.
    Underlining the importance of the creation of conditions that foster greater harmony, tolerance and respect between migrants and the rest of society in the States in which they reside in order to eliminate manifestations of racism and xenophobia against migrants, UN وإذ تشدد على أهمية تهيئة ظروف مؤاتية لزيادة الوئام والتسامح والاحترام بين المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدول التي يقيمون فيها، بغية القضاء على مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب ضد المهاجرين،
    Highlighting the importance of creating conditions that favour greater harmony, tolerance and respect between migrants and the rest of society in the countries in which they find themselves, in order to eliminate manifestations of racism and xenophobia against migrants, UN وإذ تبرز أهمية تهيئة الظروف المواتية لزيادة الوئام والتسامح والاحترام بين المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في البلدان التي يجدون فيها أنفسهم، بغية القضاء على مظاهر العنصرية وكره الأجانب ضد المهاجرين،
    It also encourages the State party to continue engaging non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على أن تواصل إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في مناقشة تُنظَّم على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    512. The President also thanked the members of the Bureau, as well as the Executive Director and other members of the secretariat for their support. UN 512 - وشكر الرئيس أعضاء المكتب، كما شكر المديرة التنفيذية وسائر أفراد الأمانة لما قدموه من دعم.
    Staff officers, officers, military units, military observers, military police, stand-by forces and all other members of Danish contingents receive training. UN ويتلقى التدريب اﻷفراد من ضباط هيئة اﻷركان والضباط والوحدات العسكرية والمراقبين العسكريين والشرطة العسكرية وقوات الاحتياط وسائر أفراد القوات الدانمركية.
    Highlighting the importance of creating conditions that favour greater harmony, tolerance and respect between migrants and the rest of society in the countries in which they find themselves, in order to eliminate manifestations of racism and xenophobia against migrants, UN وإذ تبرز أهمية تهيئة الظروف المواتية لزيادة الوئام والتسامح والاحترام بين المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في البلدان التي يجدون فيها أنفسهم، بغية القضاء على مظاهر العنصرية وكره الأجانب ضد المهاجرين،
    Underlining the importance of the creation of conditions that foster greater harmony, tolerance and respect between migrants and the rest of society in the States in which they reside in order to eliminate manifestations of racism and xenophobia against migrants, UN وإذ تشدد على أهمية تهيئة الظروف المواتية لزيادة الوئام والتسامح والاحترام بين المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدول التي يقيمون فيها، بغية القضاء على مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب ضد المهاجرين،
    Underlining the importance of the creation and promotion of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia perpetrated in segments of many societies by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تؤكد أهمية تهيئة وتعزيز الظروف اللازمة لخلق قدر أكبر من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب المتنامية التي يرتكبها أفراد أو جماعات في بعض قطاعات مجتمعات كثيرة ضد العمال المهاجرين،
    Underlining the importance of the creation and promotion of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia perpetrated in segments of many societies by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تؤكد أهمية تهيئة وتعزيز الظروف التي تكفل قدرا أكبر من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة مظاهر العنصرية وكراهية اﻷجانب المتنامية التي يرتكبها أفراد أو جماعات في بعض قطاعات مجتمعات كثيرة ضد العمال المهاجرين،
    Underlining the importance of the creation of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia taking place in segments of many societies and perpetrated by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تنوه بأهمية تهيئة الظروف لزيادة توطيد الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة مظاهر العنصرية ورهاب اﻷجانب، التي لا تني تتجلى وتتزايد لدى بعض القطاعات في كثير من المجتمعات، ويرتكبها أفراد أو جماعات ضد العمال المهاجرين،
    Underlining the importance of the creation and promotion of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia taking place in segments of many societies and perpetrated by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تؤكد أهمية إيجاد وتعزيز الظروف التي تكفل قدرا أكبر من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة المظاهر المتنامية للعنصرية وكراهية اﻷجانب التي تتجلى في بعض القطاعات في كثير من المجتمعات والصادرة عن أفراد أو جماعات ضد العمال المهاجرين،
    Underlining the importance of the creation and promotion of conditions to foster greater harmony and tolerance between migrant workers and the rest of the society of the State in which they reside, with the aim of eliminating the growing manifestations of racism and xenophobia perpetrated in segments of many societies by individuals or groups against migrant workers, UN وإذ تؤكد أهمية إيجاد وتعزيز الظروف التي تكفل قدرا أكبر من الوئام والتسامح بين العمال المهاجرين وسائر أفراد المجتمع في الدولة التي يقيمون فيها، بغية إزالة المظاهر المتنامية للعنصرية وكراهية اﻷجانب التي يرتكبها في بعض القطاعات في كثير من المجتمعات أفراد أو جماعات ضد العمال المهاجرين،
    It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the discussion process at the national level prior to the submission of the second periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في عملية المناقشات على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثاني.
    It also encourages the State party to engage nongovernmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في مناقشة تُنظم على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It also encourages the State party to engage nongovernmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري المقبل.
    It also encourages the State party to engage non-governmental organizations and other members of civil society in the process of discussion at the national level prior to the submission of its next periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في عملية المناقشة على الصعيد الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري القادم.
    It also encourages the State party to engage NGOs and other members of civil society in the process of discussions at the national level prior to the submission of the second periodic report. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك المنظمات غير الحكومية وسائر أفراد المجتمع المدني في عملية المناقشات على المستوى الوطني قبل تقديم تقريرها الدوري الثاني.
    Awareness campaigns are conducted on a regular basis, aiming to teach victims, perpetrators and all members of the community that domestic violence is not acceptable. UN وتُقام بانتظام حملات لتوعية الضحايا والفاعِلين وسائر أفراد المجتمع بأن العنف المنزلي غير مقبول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد