A clear distinction must be maintained between peacekeeping operations and other types of field operations, such as humanitarian assistance operations. | UN | وينبغي أن تكون هناك تفرقة واضحة بين عمليات حفظ السلام وسائر أنواع العمليات الميدانية، مثل عمليات المساعدة اﻹنسانية. |
She confirmed that it was intended to include judicial and other types of authorities that supervised insolvency proceedings. | UN | وأكدت أنه يُعتزم إدراج الأنواع القضائية وسائر أنواع السلطات المشرفة على إجراءات الإعسار. |
The link between the smuggling of natural resources and other types of serious crime, such as corruption and terrorism, was also underscored. | UN | كما تم التأكيد العلاقة بين تهريب الموارد الطبيعية وسائر أنواع الجرائم الخطيرة، مثل الفساد والإرهاب. |
External global market forces will to a large extent dictate the flows of foreign direct investment and other types of financial capital. | UN | وستتحكم قوى السوق العالمية الخارجية إلى حد كبير في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وسائر أنواع رأس المال التمويلي. |
However, when domestic savings are adjusted for the cost of depleting stocks of fossil fuels, minerals and other forms of environmental capital, the net adjusted savings of the least developed countries reach close to zero in 2008. | UN | ولكن، حينما تُـعدل المدخرات المحلية لمراعاة تكلفة المخزونات المستنزفة من أنواع الوقود الأحفوري والمعادن وسائر أنواع رأس المال البيئي، فإن المدخرات المعدلة الصافية لأقل البلدان نمواً تنخفض إلى ما يقارب الصفر في عام 2008. |
Fish and other types of seafood are among the most traded food commodities. | UN | وتُعد الأسماك وسائر أنواع الأغذية البحرية من بين أكثر السلع الغذائية التي تجري المتاجرة بها. |
The government creates opportunities for the development of charity activity, voluntary social insurance and other types of social security. | UN | وتقوم الحكومة بتهيئة الفرص للعمل الخيري، والتأمين الاجتماعي الطوعي وسائر أنواع الضمان الاجتماعي. |
This solution would meet UNIDO's requirements for the years to come, including for communities of practice and other types of collaboration forums. | UN | وسيفي هذا الحل بمتطلبات اليونيدو للسنوات القادمة، بما في ذلك شبكات الممارسين وسائر أنواع منتديات التعاون. |
:: 12 briefings to Member States and non-governmental organizations about the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations | UN | :: تقديم 12 إحاطة إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام |
10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations | UN | تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام |
10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the continued implementation of the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations | UN | تنظيم 10 إحاطات للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن مواصلة تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام |
She relied on the troop-contributing countries to ensure the accountability of their troops by informing them prior to deployment about the United Nations policy on sexual exploitation and abuse and other types of misconduct, and by taking prompt and appropriate action in cases of misconduct. | UN | فذكَرت أنها تعتمد على البلدان المساهمة بقوات لكفالة خضوع قواتها للمساءلة وذلك بإطلاع أفرادها قبل الإيفاد إلى الميدان على سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك، وباتخاذ إجراءات سريعة ومناسبة في الحالات التي تنطوي على سوء سلوك. |
:: 10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations | UN | :: تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام |
10 briefings to Member States, non-governmental organizations and mission leadership on the implementation of the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in field operation | UN | تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية |
10 briefings to Member States, non-governmental organizations and mission leadership on the implementation of the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in field operations | UN | تقديم 10 إحاطات إلى الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية وقيادات البعثات بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في العمليات الميدانية |
:: 10 briefings to Member States and non-governmental organizations on the continued implementation of the comprehensive strategy to eliminate sexual exploitation and abuse and other types of misconduct in peacekeeping operations | UN | :: تنظيم 10 إحاطات إعلامية للدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ الاستراتيجية الشاملة للقضاء على الاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أنواع سوء السلوك في عمليات حفظ السلام |
SMEs can also find partners for joint ventures and other types of inter-firm cooperation through the electronic trading opportunities system of the UNCTAD Global Trade Point Network (GTPNet). | UN | كما يمكن للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تعثر على شركاء للمشاريع المشتركة وسائر أنواع التعاون بين الشركات عن طريق النظام الالكتروني للفرص التجارية بشبكة اﻷونكتاد العالمية للنقاط التجارية. |
In that connection, the Commonwealth of Independent States had adopted a programme of joint measures to combat organized crime and other types of crime in its territory. | UN | وفي هذا الشأن اعتمدت رابطة الدول المستقلة برنامجا للتدابير المشتركة لمكافحة الجريمة المنظمة وسائر أنواع الجرائم التي تحدث على أراضيها. |
118. Legislative guides and model laws, as well as training programmes for legislators and other forms of technical assistance, can also play an important role in encouraging the development of implementing legislation. | UN | 118 - والأدلة التشريعية والقوانين النموذجية، فضلا عن برامج التدريب للمشرعين وسائر أنواع المساعدة التقنية، يمكن أيضا أن تؤدي دورا هاما في تشجيع وضع تشريعات التنفيذ. |
3. Strongly deplores ethnic and other forms of intolerance as one of the major causes of forced migratory movements, and urges States to take all necessary steps to ensure respect for human rights, especially the rights of persons belonging to minorities; | UN | ٣ - تشجب بشدة التعصب العرقي وسائر أنواع التعصب باعتبارها من اﻷسباب الرئيسية لحركات الهجرة القسرية، وتحث الدول على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لكفالة احترام حقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون إلى أقليات؛ |
- Upholding the investigation and edition in different technical supports of ethnomusicology and folklore, and other kinds of oral traditions that specially identify the role of the women in Portuguese History and society; | UN | التمسك بإجراء التحقيق والتحرير في شتى وسائل الدعم التقني للموسيقى الإثنية والفنون الشعبية وسائر أنواع التقاليد الشفوية التي تحدد بوجه خاص دور المرأة في تاريخ ومجتمع البرتغال؛ |