The Committee recommends that the State party undertake to raise awareness of economic, social and cultural rights, as contained in the Covenant, and their justiciability, in particular among the judiciary, lawyers, law enforcement officials and other actors responsible for the implementation of the Covenant, and among rights holders. | UN | توصي اللجنةُ الدولةَ الطرف بإذكاء الوعي بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد وإمكانية التقاضي بشأنها، لا سيما في أوساط الأشخاص المنوط بهم إقامة القضاء والمحامين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وسائر الأطراف الفاعلة المسؤولة عن تنفيذ العهد، وفي أوساط أصحاب الحقوق. |
Cooperation among Member States, intergovernmental agencies and other actors was indispensable to efforts to promote the rule of law. | UN | ويشكل التعاون بين الدول الأعضاء والوكالات الحكومية الدولية وسائر الأطراف الفاعلة عاملا أساسيا في الجهود المبذولة لتعزيز سيادة القانون. |
Building sustainable knowledge and action networks that bring women's organizations, governments, United Nations organizations and other actors together to mainstream gender more effectively into policies and programmes; | UN | :: بناء شبكات مستدامة للمعرفة والعمل تجمع شمل المنظمات النسائية، والحكومات، ومؤسسات الأمم المتحدة وسائر الأطراف الفاعلة لتعميم مبدأ المساواة بين الجنسين على نحو أكثر فعالية في السياسات والبرامج؛ |
4. Calls upon Governments, the United Nations system and all other actors to take the necessary steps to implement the Madrid Plan of Action; | UN | 4 - تناشد الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الأطراف الفاعلة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد؛ |
48. Undertake appropriate measures, in cooperation with employers' and workers' organizations, as well as other relevant actors of civil society, to address the specific employment issues of youth, ageing workers, persons with disabilities, single parents and long-term unemployed, with particular regard to women, including: | UN | 48 - اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال وسائر الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، لمعالجة المسائل المحددة الخاصة بتوظيف الشباب، والعمال المتقدمين في السن، والمعوقين، والأسر وحيدة الوالد، والبطالة الطويلة الأمد، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة. |
This provides an important opportunity to draw the Council's attention to particular situations of concern and to offer suggestions as to how the Council and other actors might respond. | UN | وهي مناسبة هامة لتوجيه انتباه المجلس إلى حالات محددة تبعث على القلق وتقديم مقترحات عن كيفية استجابة المجلس وسائر الأطراف الفاعلة. |
The Director of Private Fundraising and Partnerships replied that the engagement of UNICEF with civil society and other actors would not change this role. | UN | ورد المدير المعني بجمع تبرعات القطاع الخاص والشراكات الخاصة قائلا إن مشاركة اليونيسيف مع المجتمع المدني وسائر الأطراف الفاعلة لن يغير من هذا الدور. |
Our international system will always be complex and multifaceted, as will, therefore, the means of ensuring the accountability of States, individuals and other actors. | UN | وسيظل نظامنا الدولي على الدوام نظاما معقّداً ومتعدد الأوجه، شأنه في ذلك شأن وسائل كفالة مساءلة الدول والأفراد وسائر الأطراف الفاعلة. |
The threat of nuclear terrorism requires dedicated action by the international community, individual States, the industry and other actors. | UN | ويتطلب التصدي للتهديد الذي يمثله الإرهاب النووي عملاً متفانياً من قبل المجتمع الدولي وفرادى الدول والقطاع الصناعي وسائر الأطراف الفاعلة. |
16. Urges all Member States and other actors to contribute generously to the United Nations Trust Fund for Ageing and to support activities undertaken in follow-up to the Second World Assembly on Ageing, including technical cooperation to promote the implementation of the Madrid Plan of Action; | UN | 16 - تحث جميع الدول الأعضاء وسائر الأطراف الفاعلة على التبرع بسخاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة من أجل دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، ومنها التعاون التقني الرامي إلى تشجيع تنفيذ خطة عمل مدريد؛ |
(b) To promote empowerment, including articulation, communication and participation of the community and local authorities and other actors, so as to sustain the achievements of the projects and programmes; | UN | (ب) تعزيز تنمية القدرات، بما في ذلك إقامة الروابط بين المجتمعات المحلية والسلطات المحلية وسائر الأطراف الفاعلة وتشجيع تواصلها ومشاركتها من أجل استدامة إنجازات المشاريع والبرامج؛ |
42. The purpose of the 2008 day of general discussion is to provide States and other actors with more comprehensive guidance as to their obligations to promote and protect the right to education, as outlined in articles 28 and 29. | UN | 42- والغرض من يوم المناقشة العامة لعام 2008 هو توفير إرشادات أكثر شمولاً للدول وسائر الأطراف الفاعلة بشأن التزاماتها المتعلقة بتعزيز وحماية الحق في التعليم، على النحو المنصوص عليه في المادتين 28 و29. |
10. The purpose of the 2008 day of general discussion is to provide States and other actors with more comprehensive guidance as to their obligations to promote and protect the right to education as outlined in articles 28 and 29. | UN | 10- إن الغرض من يوم المناقشة العامة لعام 2008 هو تزويد الدول وسائر الأطراف الفاعلة بإرشادات أكثر شمولاً فيما يتعلق بالتزاماتها المتمثلة في تعزيز وحماية الحق في التعليم على النحو المنصوص عليه في المادتين 28 و29. |
16. Urges all Member States and other actors to contribute generously to the United Nations Trust Fund for Ageing and to support activities undertaken in follow-up to the Second World Assembly on Ageing, including technical cooperation to promote the implementation of the Madrid Plan of Action on Ageing; | UN | 16 - تحث جميع الدول الأعضاء وسائر الأطراف الفاعلة على التبرع بسخاء إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشيخوخة من أجل دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، ومنها التعاون التقني الرامي إلى تشجيع تنفيذ خطة عمل مدريد للشيخوخة؛ |
In the same resolution, the Assembly called upon Governments, the United Nations system and all other actors to take the necessary steps to implement the Madrid Plan of Action and encouraged the international community further to promote cooperation among all actors involved in the implementation of the Plan. | UN | وناشدت الجمعية العامة في القرار نفسه الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الأطراف الفاعلة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد، وشجعت المجتمع الدولي على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بتنفيذ خطة مدريد. |
4. Calls upon Governments, the United Nations system and all other actors to take the necessary steps to implement the Madrid Plan of Action; | UN | 4 - تناشد الحكومات، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الأطراف الفاعلة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة عمل مدريد للشيخوخة لعام 2002؛ |
48. Undertake appropriate measures, in cooperation with employers' and workers' organizations as well as other relevant actors of civil society, to address the specific employment issues of youth, ageing workers, persons with disabilities, single parents and long-term unemployed, with particular regard to women, including: | UN | 48 - اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال وسائر الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، لمعالجة مسائل معينة تتعلق بتوظيف الشباب، والعمال المتقدمين في السن، والمعوقين، والأسر وحيدة الوالد، والبطالة الطويلة الأمد، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة. |
45. Undertake appropriate measures, in cooperation with employers' and workers' organizations, as well as other relevant actors of civil society, to address the specific employment issues of youth, ageing workers, persons with disabilities, single parents [, (documented-EU) migrants-Holy See] and long-term unemployed, with particular regard to women, including, inter alia: | UN | 45- اتخاذ التدابير الملائمة، بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والعمال وسائر الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، لمعالجة مسائل معينة تتعلق بتوظيف الشباب، والعمال المتقدمين في السن، والمعوقين، والأسر وحيدة الوالد [الموثقة - الاتحاد الأوروبي] [، والمهاجرين - الكرسي الرسولي] والبطالة الطويلة الأمد، مع إيلاء اهتمام خاص للمرأة. |