ويكيبيديا

    "وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other international human rights instruments
        
    • the other international human rights instruments
        
    • and all other international human rights instruments
        
    The Committee further recommends that the Convention, its Optional Protocol and other international human rights instruments be included as a mandatory component in the training of the legal profession and in the curriculum of law faculties. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في المناهج الدراسية لكليات الحقوق.
    The Committee further recommends that the Convention, its Optional Protocol and other international human rights instruments be included as a mandatory component in the training of the legal profession and in the curriculum of law faculties. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في المناهج الدراسية لكليات الحقوق.
    The Kingdom of Morocco, which believes that the United Nations has a vital role in the promotion and protection of human rights, has always been committed to the aims and principles of the Charter of the United Nations, and the norms and standards emanating from the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN وما فتئت المملكة المغربية، التي ترى أن الأمم المتحدة تؤدي دورا حيويا في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تلتزم على الدوام بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه والقواعد والمعايير المنبثقة عن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    1. Botswana firmly believes in the universality, interdependence and interrelatedness of all human rights and fundamental freedoms, in line with the Universal Declaration of Human Rights, the Charter of the United Nations and all other international human rights instruments. UN 1 - تؤمن بوتسوانا إيمانا راسخا بعالمية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبتكافلها وترابطها، بما ينسجم مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وميثاق الأمم المتحدة وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    Accordingly, Switzerland called on Governments to make the rights guaranteed in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and other international human rights instruments a priority of their social and economic development efforts. UN وعلى هذا الأساس، تدعو سويسرا الحكومات إلى أن منح الأولوية في جهودها للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للحقوق المكفولة في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان.
    45. The Committee recommends that the State party improve its human rights training programmes in such a way as to ensure better knowledge, awareness and application of the Covenant and other international human rights instruments, in particular among the judiciary, law enforcement officials and civil servants responsible for the implementation of the provisions of the Covenant. UN 45- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين برامجها الخاصة بالتدريب في مجال حقوق الإنسان بما يكفل تحسين المعلومات المتعلقة بالعهد وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والوعي بها وتطبيقها، وبخاصة بين رجال القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية المسؤولين عن تنفيذ أحكام العهد.
    In the absence of national and/or international mechanisms to deal with the enforcement of the rights conferred by ILO Conventions Nos. 97 and 143 and other international human rights instruments, very little could be achieved. UN وفي حالة عدم وجود آليات وطنية و/أو دولية لتناول مسألة إنفاذ الحقوق المكفولة بموجب اتفاقيتي منظمة العمـل الدوليـة رقـم 97 و143 وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان لا يمكن إحراز أي تقدم يستحق الذكر في هذا الخصوص.
    388. The Committee recommends that the State party improve its human rights training programmes in such a way as to ensure better knowledge, awareness and application of the Covenant and other international human rights instruments, in particular among the judiciary, law enforcement officials and civil servants responsible for the implementation of the provisions of the Covenant. UN 388- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتحسين برامجها الخاصة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان بما يكفل تحسين المعلومات المتعلقة بالعهد وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والوعي بها وتطبيقها، وخاصة بين رجال القضاء والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الخدمة المدنية المسؤولين عن تنفيذ أحكام العهد.
    4. Similarly, we call upon States that have not yet done so to sign and ratify the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions and other international human rights instruments that promote equality and non-discrimination. UN 4- وندعو كذلك الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن توقِّع وتُصدِّق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حماية وتعزيز تنوع المظاهر الثقافية، وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي تعمل على تعزيز المساواة وعدم التمييز.
    The Committee further recommends that the Convention, its Optional Protocol and other international human rights instruments be included as a mandatory component in the training of the legal profession and in the curriculum of law faculties " . UN وتوصى اللجنة أيضا بوجوب إدراج الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وسائر الصكوك الدولية لحقوق الإنسان في برامج التدريب القانوني والمناهج الدراسية لكليات الحقوق " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد