It promotes the sharing of technical capacities, and the cooperative partnership among developing countries, developed countries, the organizations of the United Nations development system, and other intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | وهو يحض على تقاسم القدرات التقنية وإقامة شراكات تعاونية مع البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
The views and comments of the indigenous peoples, Governments, specialized agencies, and other intergovernmental and non-governmental organizations concerned should be discussed and taken into consideration. | UN | كما ينبغي مناقشة آراء وتعليقات الشعوب الأصلية والحكومات والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، كما ينبغي أخذ هذه الآراء في الحسبان. |
Noting with appreciation the activities being undertaken in various spheres by Governments, organizations and programmes of the United Nations system and other intergovernmental and non-governmental organizations in support of the holding of the Universal Congress, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير اﻷنشطة التي تقوم بها في مجالات شتى الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مساندة لعقد المؤتمر العالمي، |
The report is also submitted pursuant to resolution 58/281, in which the Assembly invited the Secretary-General, Member States, the relevant specialized agencies and bodies of the United Nations system, as well as other intergovernmental and non-governmental organizations, to support and collaborate in the holding of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies in Doha in 2006. | UN | ويقدَّم التقرير أيضا عملا بالقرار 58/281 الذي دعت فيه الجمعية العامة الأمين العام والدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم ما يلزم من دعم وتعاون لعقد المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، المزمع عقده في الدوحة، عام 2006. |
This unfortunate fact must be a serious concern for every State Member of the United Nations, United Nations bodies, the specialized agencies, other intergovernmental organizations and NGOs. | UN | ويجب أن يكون هذا اﻷمر المؤسف موضع اهتمام جدﱢي من كل دولة عضو في اﻷمم المتحدة، ومن هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
In addition, in paragraph 7 of its resolution 50/124, the General Assembly calls on all Governments, the United Nations system and other intergovernmental and nongovernmental organizations to widely disseminate the ICPD Programme of Action, including via electronic data networks. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تطلب الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٠٥/٤٢١ من جميع الحكومات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية نشر برنامج عمل المؤتمر الدولي على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك استخدام الشبكات اﻹلكترونية للبيانات. |
Recalling that the General Assembly, in its resolution 40/34, called upon Member States to take the necessary steps to give effect to the provisions contained in the Declaration and urged United Nations entities, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations to cooperate in the implementation of the provisions, | UN | وإذ يذكﱢر بأن الجمعية العامة ناشدت الدول اﻷعضاء، في قرارها ٤٠/٣٤، أن تتخذ الخطوات اللازمة لانفاذ اﻷحكام الواردة في اﻹعلان وحثت هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على التعاون في تنفيذ أحكام اﻹعلان، |
4. Urges Governments, financial institutions and other intergovernmental and non-governmental organizations to consider contributing to the voluntary fund for the Forum to be established by the Secretary-General; | UN | 4 - تحث الحكومات والمؤسسات المالية وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تنظر في المساهمة في صندوق التبرعات المقرر أن ينشئه الأمين العام من أجل المنتدى؛ |
4. Urges Governments, financial institutions and other intergovernmental and non-governmental organizations to consider contributing to the voluntary fund for the Forum to be established by the Secretary-General; | UN | 4 - تحث الحكومات والمؤسسات المالية وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على أن تنظر في المساهمة في صندوق التبرعات المقرر أن ينشئه الأمين العام من أجل المنتدى؛ |
5. Calls upon the specialized agencies and other relevant United Nations bodies and institutes and other intergovernmental and non-governmental organizations to participate effectively in the Tenth Congress and to contribute to the formulation of regional and international measures aimed at preventing crime and ensuring justice; | UN | ٥ - تهيب بالوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة المعنية والمعاهد وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تشارك مشاركة فعالة في المؤتمر العاشر وأن تسهم في صوغ تدابير إقليمية ودولية تهدف إلى منع الجريمة وضمان العدل؛ |
15. National information represented 50 per cent of the information used in the reports of the Secretary-General on water, sanitation and human settlements; the remaining 50 per cent came from the regional commissions, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations. | UN | 15 - وتمثل نسبة المعلومات الوطنية المستعان بها في تقارير الأمين العام 50 في المائة من إجمالي المعلومات الواردة في تقاريره عن المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية، في حين استمدت بقية المعلومات من اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
194. The SBI invited members of the United Nations Alliance on Climate Change Education, Training and Public Awareness and other intergovernmental and non-governmental organizations to enhance their efforts to support Parties and other stakeholders in implementing the Doha work programme on Article 6 of the Convention in their respective areas of competence. | UN | 194- ودعت الهيئة الفرعية أعضاء تحالف الأمم المتحدة للتعليم والتدريب والتوعية في مجال تغير المناخ وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى زيادة جهودها لدعم الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة في تنفيذ برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية في حقول اختصاصها. |
He commends the ongoing work of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the Commission on Prisoners and Detainees, ICRC and other intergovernmental and non-governmental organizations to resolve these concerns on the basis of humanitarian and human rights principles. G. Early warning: Presevo, Bujanovac, Medvedja | UN | ويثني المقرر الخاص على الأعمال الجارية التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالسجناء والمحتجزين، ولجنة الصليب الأحمر الدولية وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل حل هذه المسائل التي تثير القلق حلا يقوم على أساس احترام المبادئ الإنسانية ومبادئ حقوق الإنسان. |
5. Urges all States, United Nations organizations, specialized agencies and other intergovernmental and non-governmental organizations and the international financial and development institutions to continue to provide all possible financial, technical and material assistance, bearing in mind that sound economic foundations are vital for achieving lasting stability in Rwanda and for the return and resettlement of Rwandan refugees; | UN | ٥ - تحث جميع الدول، ومنظمات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات المالية واﻹنمائية الدولية على مواصلة توفير كل مساعدة ممكنة على الصعد المالية والتقنية والمادية، مع مراعاة أن اﻷسس الاقتصادية السليمة لها أهمية حيوية فيما يتصل بتحقيق الاستقرار الدائم في رواندا وبعودة اللاجئين الروانديين وتوطينهم من جديد؛ |
4. The High Commissioner wishes to pay tribute to the work carried out under the most difficult circumstances by UNMIK, OSCE, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and other intergovernmental and nongovernmental organizations involved in the promotion and protection of human rights, establishment of the rule of law, and advancement of the principles of tolerance and peaceful coexistence in Kosovo. | UN | 4- وتود المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تعرب عن تقديرها للعمل الذي يضطلع به، في ظروف بالغة الصعوبة، كل من بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان وإرساء سيادة القانون وتعزيز مبدأي التسامح والتعايش السلمي في كوسوفو. |
3. The present report elaborates on the proposals contained in the above-mentioned note, taking into account the observations and suggestions made subsequently in response to the note verbale of the Secretary-General of June 1995 addressed to Member States, as well as additional information provided by entities of the United Nations system, other intergovernmental organizations and non-governmental organizations. | UN | ٣ - ويبين هذا التقرير المقترحات الواردة في المذكرة المشار إليها أعلاه، ويأخذ بعين الاعتبار الملاحظات والاقتراحات التي أبديت فيما بعد استجابة للمذكرة الشفوية التي وجهها اﻷمين العام إلى الدول اﻷعضاء في حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك باﻹضافة إلى المعلومات اﻹضافية التي قدمتها كيانات منظومة اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. |