ويكيبيديا

    "وسائط إعلام مستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent media
        
    Papers and reports on the progress regarding the restructuring and role of an independent media in the post-settlement phase UN :: ورقات وتقارير بشأن التقدم المتعلق بإعادة هيكلة وسائط إعلام مستقلة ودورها في مرحلة ما بعد التسوية
    UNMIK will support the emergence of independent media and will monitor compliance with international media standards. UN وستدعم البعثة قيام وسائط إعلام مستقلة وسترصد الامتثال لمعايير وسائط الإعلام الدولية.
    The emergence of independent media organizations meant that honour killings were more widely reported than in the past. UN وظهور منظمات وسائط إعلام مستقلة يعني أنه يجري الإبلاغ على نطاق أوسع منه في الماضي عن حالات القتل لأسباب متعلقة بالشرف.
    According to information available to the Committee, the Government and the ruling party had a monopoly over all the media, and there were no independent media. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها اللجنة، تحتكر الحكومة والحزب الحاكم جميع فئات وسائط الإعلام، ولا توجد وسائط إعلام مستقلة.
    AI reported that, in recent years, independent media outlets and journalists had faced criminal and civil law suits for criticizing the government. UN وأفادت منظمة العفو الدولية بأنه أُقيمت في السنوات الأخيرة دعاوى مدنية وجنائية ضد وسائط إعلام مستقلة وصحفيين بسبب انتقادهم الحكومة.
    UNESCO has also funded independent media outlets and given financial support to cultural activities. UN وقد مولت اليونسكو أيضا وسائط إعلام مستقلة وقدمت دعما ماليا ﻷنشطة ثقافية.
    They reiterated their commitment to safeguard freedom of expression, a basic human right, and stressed the necessity of independent media for a free and open society. UN وأكدوا مجددا التزامهم بضمان حرية التعبير، وهي من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وأكدوا على ضرورة إقامة وسائط إعلام مستقلة من أجل خلق مجتمع حر ومفتوح.
    Such platforms are particularly valuable in countries where there is no independent media, as they enable individuals to share critical views and to find objective information. UN وتكتسي تلك المنصات قيمة خاصة في البلدان التي لا توجد فيها وسائط إعلام مستقلة لأنها تمكّن الأفراد من تبادل الآراء النقدية ومن إيجاد المعلومات الموضوعية.
    The independent media are vital for holding Governments to account, and there is a need for the development of strong independent media throughout South Asia. UN تُعد وسائط الإعلام المستقلة حيوية من أجل مساءلة الحكومة، وهناك حاجة لإعداد وسائط إعلام مستقلة قوية في شتى أنحاء جنوب آسيا.
    He could provide independent media reports confirming his position and wished to know whether the representative of Ethiopia could do the same. UN إذ يمكنه تقديم تقارير وسائط إعلام مستقلة تؤكد موقفه. وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان ممثل إثيوبيا يستطيع القيام بنفس الشيء.
    There are approximately 30 countries with outcomes in this area, ranging from civic dialogue programmes in Latin America to independent media development support in countries such as the Gambia and Kazakhstan. UN وهناك تقريبا 30 بلدا حققت نتائج في هذا المجال، تراوحت بين تنظيم برامج للحوار المدني في أمريكا اللاتينية وتقديم الدعم لتطوير وسائط إعلام مستقلة في بلدان مثل غامبيا وكازاخستان.
    49. Ensure the access of minorities to the media, including through supporting the development of independent media for minority communities in their own languages; UN 49- ضمان وصول الأقليات إلى وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال دعم إنشاء وسائط إعلام مستقلة لجماعات الأقليات بلغاتها الخاصة بها.
    64. Ensure the access of minorities to the media, including through supporting the development of independent media for minority communities in their own languages; UN 64- ضمان وصول الأقليات إلى وسائط الإعلام، بما في ذلك من خلال دعم إنشاء وسائط إعلام مستقلة لجماعات الأقليات باللغات الخاصة بها.
    This becomes more probable in the absence of independent media sensitive to human rights that can counter the effects on defenders of government propaganda. UN وهذا يصبح أكثر احتمالا في غياب وسائط إعلام مستقلة تراعي حقوق الإنسان وتستطيع أن تجابه الآثار التي يتعرض لها المدافعون نتيجة الدعاية الحكومية.
    We have a thriving independent media. UN ولدينا وسائط إعلام مستقلة مزدهرة.
    There is no independent media in Nauru. UN ولا توجد وسائط إعلام مستقلة في ناورو.
    Substantial achievements in bringing awareness of corruption in the society, and therefore curbing it, can be attributed to a large degree to a viable civil society, including an independent media. UN فالإنجازات الكبيرة في إذكاء الوعي بالفساد في المجتمع، ومن ثم كبح جماحه، يمكن أن تُعزى بقدر كبير إلى وجود مجتمع مدني لـه مقومات البقاء، بما في ذلك وسائط إعلام مستقلة.
    In addition, the existence of independent media, free from both government censorship and concentration in a few private hands, is crucial in order to expose corruption. UN وعلاوة على ذلك، فإن وجود وسائط إعلام مستقلة ومتحررة من رقابة الحكومة وكذلك من سيطرة أيدي قلة من المؤسسات الخاصة عليها أمر ذو أهمية حاسمة لفضح الفساد .
    donors should support initiatives promoting the creation of, and unhindered acces by citizens to, independent media and information communications technology UN 5 - وعلى الجهات المانحة دعم المبادرات التي تعزز إنشاء وسائط إعلام مستقلة وتكنولوجيا معلومات واتصالات وتتيح وصول المواطنين إليها دون عائق.
    83. In facing the challenge of fostering the development of independent media in Kosovo, UNMIK will promote a media culture based on democratic principles. UN 83 - وستشجع البعثة، في سياق مواجهة التحدي المتمثل في دعم إنشاء وسائط إعلام مستقلة في كوسوفو، على إقامة ثقافة لوسائط الإعلام تستند إلى مبادئ ديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد