ويكيبيديا

    "وسائط الإعلام الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other media
        
    • other mass media
        
    • other forms of media
        
    • other news media
        
    Many other media outlets also broadcast programmes in Russian or other languages, but subtitling was obligatory if the broadcaster was based in Latvia. UN ويبثّ عدد كبير من وسائط الإعلام الأخرى برامج بالروسية وبلغات أخرى، غير أنه يُشترط توفير ترجمة باللاتفية إذا كان مقر الإذاعة في لاتفيا.
    Freedom of the press and freedom of expression in other media are protected by two separate fundamental laws, the Freedom of the Press Act and the Fundamental Law on Freedom of Expression. UN وحرية الصحافة وحرية التعبير في وسائط الإعلام الأخرى يحميهما قانونان أساسيان منفصلان هما قانون حرية الصحافة والقانون الأساسي لحرية التعبير.
    As with other media in the country, the national news agency is in dire straits. UN وكالة الأنباء الوطنية - تعاني وكالة الأنباء الوطنية، على غرار وسائط الإعلام الأخرى في البلد، من نقص شديد.
    She would like to know, in particular, whether there were any limitations on the use of pornography on television and in other media. UN وقالت إنها تريد أيضا بصورة خاصة معرفة ما إذا كانت هناك أية حدود على استخدام المواد الإباحية في التلفزيون وفي وسائط الإعلام الأخرى.
    The material conditions to exercise it are made easier by the fact that the press, the radio, the television, the movies, and all other mass media are owned by the people. UN ويجري تيسير الظروف المادية لممارستها عن طريق امتلاك الشعب للصحافة والتليفزيون والأفلام وجميع وسائط الإعلام الأخرى.
    Develop awareness-raising programmes, particularly among youth and the relevant segments in all countries, through education, public and consumer information, advertising and other media, taking into account local, national and regional cultural values. UN وضع برامج لاستثارة الوعى ولاسيما بين الشباب والقطاعات المعنية في جميع البلدان من خلال التعليم والمعلومات العامة ومعلومات المستهلكين والإعلان وسائط الإعلام الأخرى مع مراعاة القيم الثقافية المحلية والوطنية والإقليمية.
    3.3 The author further claims that all the other media representatives received accreditation to the House of Representatives and that she was refused it because her newspaper is the only independent publication, not owned by the State. UN 3-3 وتدعي صاحبة البلاغ كذلك أن جميع ممثلي وسائط الإعلام الأخرى حصلوا على الاعتماد لدى مجلس النواب وأن رفض منحها الاعتماد يعزى إلى أن جريدتها هي الجريدة المستقلة الوحيدة، وغير مملوكة للدولة.
    In that regard, the National Committee for Combating Human Trafficking in persons had produced about two million leaflets in seven different languages that were distributed to all target groups, in addition to posting on websites and dissemination through other media. UN وفي هذا الصدد، أصدرت اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر نحو مليوني كتيب بسبع لغات مختلفة تم توزيعها على جميع الفئات المستهدفة، بالإضافة إلى نشرها على المواقع الإلكترونية وتعميمها عبر وسائط الإعلام الأخرى.
    58. Mr. O'Flaherty said that a suggestion had been received to add " including new media " following the words " other media " in the first sentence. UN 58 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه قد ورد اقتراح بإضافة عبارة " بما في ذلك وسائط الإعلام الجديدة " عقب عبارة " وسائط الإعلام الأخرى " الواردة في الجملة الأولى.
    Over the past several weeks, the global village -- as the Secretary-General described it in his millennium report (A/54/2000) -- has been shocked by the terrible images of violence seen on television and in the other media. UN وعلى مدى الأسابيع القليلة الماضية - صُدمت القرية العالمية - كما وصفها الأمين العام في تقريره للألفية ((A/54/2000 - برؤية صور العنف المفزعة على شاشة التلفزيون وفي وسائط الإعلام الأخرى.
    69. All other media wishing to cover the High-level Plenary Meeting will have a United Nations grounds pass issued at the Media Accreditation Office upon presentation of a letter of assignment from their bureau or editor-in-chief, addressed to the Media Accreditation and Liaison Unit and faxed to 212-963-4642. UN 69 - أما جميع ممثلي وسائط الإعلام الأخرى الذين يرغبون في تغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى فيمنحون تصاريح دخول من مكتب اعتماد وسائط الإعلام لدى تقديمهم رسالة تكليف موجهة إلى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها من مكتبها أو من رئيس تحريرها ومرسلة بالفاكس إلى الرقم 212-963-4642.
    (b) To enact and enforce necessary legislative or other measures, in cooperation with relevant stakeholders, to prevent the distribution over the Internet and in all other media of pornography that exploits children, ensuring that adequate mechanisms are in place to enable the reporting and removal of such material and that its creators, distributors and collectors are prosecuted, as appropriate; UN (ب) اتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير وإنفاذها بالتعاون مع الجهات المعنية لمنع توزيع المواد الإباحية التي يستغل فيها الأطفال على الإنترنت وفي جميع وسائط الإعلام الأخرى وضمان وجود آليات وافية تمكن من الإبلاغ عن هذه المواد وحذفها ومقاضاة معديها وموزعيها وجامعيها، حسب الاقتضاء؛
    Accreditation for media correspondents with the written and online press, film, television, photo, radio and other media organizations is the responsibility of the Media Accreditation and Liaison Unit of the News and Media Division/Department of Public Information (DPI) (room S-0250), extension 3.6934 (see page 50). UN تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة S-0250، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتلفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 60).
    Accreditation for media correspondents with the written and online press, film, television, photo, radio and other media organizations is the responsibility of the Media Accreditation and Liaison Unit of the News and Media Division/Department of Public Information (DPI) (room L-0248), extension 3.6934 (see page ). UN تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة L-248، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتلفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 59).
    Accreditation for media correspondents with the written and online press, film, television, photo, radio and other media organizations is the responsibility of the Media Accreditation and Liaison Unit of the News and Media Division/Department of Public Information (DPI) (room L-0248), extension 3.6934 (see page ). UN تتولى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها التابعة لشعبة الأخبار ووسائط الإعلام في إدارة شؤون الإعلام (الغرفة L-248، الهاتف الفرعي 3-6934) مسؤولية اعتماد مراسلي الصحف المطبوعة والإلكترونية والسينما والتلفزيون والمصورين والإذاعة ومنظمات وسائط الإعلام الأخرى (انظر الصفحة 62).
    (b) To enact and enforce necessary legislative or other measures, in cooperation with relevant stakeholders, to prevent the distribution over the Internet and in all other media of pornography that exploits children, ensuring that adequate mechanisms are in place to enable the reporting and removal of such material and that its creators, distributors and collectors are prosecuted as appropriate; UN (ب) اتخاذ ما يلزم من التدابير التشريعية أو غيرها من التدابير وإنفاذها بالتعاون مع الجهات المعنية لمنع توزيع المواد الإباحية التي يستغل فيها الأطفال على الإنترنت وفي جميع وسائط الإعلام الأخرى وضمان وجود آليات وافية تمكن من الإبلاغ عن هذه المواد وحذفها ومقاضاة معدّيها وموزعيها وجامعيها، حسب الاقتضاء؛
    Prominent among them were the growing prices of services, the shrinking cultural offer, the flight of cultural institutions from the country and small towns, the simplification of the cultural message, growing material constraints on the consumption of culture, television pushing other media out of the market, adaptation of large social groups to new situations and the shrinking cultural needs of society. UN ومن أهم هذه الصعوبات الأسعار المتزايدة للخدمات المقدمة، وقلة ما هو متوفر في مجال الثقافة، وهروب المؤسسات الثقافية من البلد والمدن الصغيرة، وتبسيط الرسالة الثقافية، وازدياد القيود المادية على استهلاك الثقافة، وتأثير التلفزيون على خروج وسائط الإعلام الأخرى من السوق، وتكيّف مجموعات اجتماعية كبيرة للوضع الجديد، وتضاؤل الاحتياجات الثقافية للمجتمع.
    The organization is known for its award-winning website (www.iwpr.net) and other media channels disseminating reliable and responsible reporting to widespread audiences within transitional countries and internationally. UN وهذه المنظمة معروفة بموقعها على الشبكة الحائز على الجوائز (www.iwpr.net) وأقنية وسائط الإعلام الأخرى التي تقوم بالإبلاغ الموثوق والمسؤول لجماهير واسعة النطاق ضمن البلدان التي تمر بفترة انتقالية وعلى صعيد دولي.
    It also prohibits the closure or censorship of, or interference with, newspapers or other mass media and bans politicians from owning media outlets; UN كما يحظِّر إغلاق الصحف أو وسائط الإعلام الأخرى أو فرض الرقابة عليها أو التدخل فيها ويحظِّر على السياسيين امتلاك وسائط إعلامية؛
    The State party's next report should contain precise data as to the percentage of the indigenous, Afro-Ecuadorian and other minority populations having access to primary, secondary and university education, as well as on access by these groups to programmes in their language on the radio, on television and in other mass media. UN كما توصي بتضمين تقرير الدولة الطرف المقبل بيانات دقيقة بشأن النسبة المئوية من السكان الأصليين والأفرو - إكوادوريين وغيرهم من السكان المنتمين إلى أقليات أخرى الذين يتمتعون بفرصة الوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي، فضلاً عن إمكانية وصول هذه الجماعات إلى برامج بلغتها في الراديو والتلفزيون وفي وسائط الإعلام الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد