free and independent media could promote pluralism in public debates. | UN | إن وسائط الإعلام الحرة والمستقلة من شأنها أن تعزز التعددية في المناقشات العامة. |
The free and independent media in India plays a crucial role in promoting respect for and monitoring of human rights. | UN | وتؤدي وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في الهند دورا هاما في تعزيز الاحترام لحقوق الإنسان ورصده. |
Furthermore, the free and independent media in India play a crucial role in promoting respect for, and the monitoring of, human rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في الهند بدور أساسي في تعزيز احترام حقوق الإنسان ورصدها. |
Moreover, it was pointed out that a free and independent media, access to information and freedom of expression play a crucial role. | UN | وأشير علاوة على ذلك إلى الدور الحاسم الذي تضطلع به وسائط الإعلام الحرة والمستقلة وسبل الوصول إلى المعلومات وحرية التعبير. |
The same participant, on behalf of several participants, also said that the whole concept of good governance was underpinned by free and independent media. | UN | 67- وقال المشارك ذاته، بالنيابة عن عدة مشاركين، كذلك إن مفهوم الإدارة السليمة برمته يقوم على أساس وسائط الإعلام الحرة والمستقلة. |
The same participant, on behalf of several participants, also said that the whole concept of good governance was underpinned by free and independent media. | UN | 67- وقال المشارك ذاته، بالنيابة عن عدة مشاركين، كذلك إن مفهوم الإدارة السليمة برمته يقوم على أساس وسائط الإعلام الحرة والمستقلة. |
(c) free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally; | UN | (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في إعلام الجمهور ببُعد حقوق الإنسان في مجال آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً؛ |
(c) free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally, | UN | (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في مجال إعلام الجمهور بشأن بعد حقوق الإنسان فيما يخص آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً، |
(c) free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally, | UN | (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في مجال إعلام الجمهور بشأن بعد حقوق الإنسان فيما يخص آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً، |
(c) free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally; | UN | (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في إعلام الجمهور ببُعد حقوق الإنسان في مجال آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً؛ |
(c) free and independent media in informing the public about the human rights dimension in the area of transitional justice mechanisms locally, nationally and internationally; | UN | (ج) وسائط الإعلام الحرة والمستقلة في إعلام الجمهور بالجانب المتعلق بحقوق الإنسان في مجال آليات العدالة الانتقالية محلياً ووطنياً ودولياً؛ |
118.22 Protect free and independent media, namely through the revocation of article 305 of the Penal Code and article 13 of the Press Law (Portugal); | UN | 118-22- حماية وسائط الإعلام الحرة والمستقلة خاصة بإلغاء المادة 305 من قانون العقوبات والمادة 13 من قانون الصحافة (البرتغال)؛ |
Studies carried out, among others, by the World Bank Institute and the United States Information Agency have highlighted the role that a free and independent media can play in investigating and exposing corruption. | UN | 6- ثمة دراسات أجرتها، جهات مختلفة، منها معهد البنك الدولي ووكالة الإعلام للولايات المتحدة، أبرزت ما يمكن أن تؤديه وسائط الإعلام الحرة والمستقلة من دور في التحرّي عن أفعال الفساد وفضحها.() |
Others frequently cited key priority areas for ensuring future stability and prosperity, including economic reconstruction and sustainable development, the need for an accounting for past crimes, respect for human rights and the rule of law, national reconciliation, the development of a dynamic civil society -- including free and independent media, and capacity-building. | UN | وأشار آخرون مرارا إلى مجالات الأولوية الرئيسية لكفالة الاستقرار والازدهار مستقبلا، ومنها إعادة البناء الاقتصادي وتحقيق التنمية المستدامة، وضرورة المحاسبة على جرائم الماضي، واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون، والمصالحة الوطنية، وإقامة مجتمع مدني مفعم بالحياة - بما يتضمن وسائط الإعلام الحرة والمستقلة وبناء القدرات. |
In a press conference on 25 November, Mr. Forst criticized repeated threats against human rights defenders and journalists and recalled that a free and independent media capable of exposing abuses of power and corruption was essential to safeguard civil liberties, promote transparency and foster the broad participation of citizens in public life. | UN | وانتقد السيد فورست، في مؤتمر صحفي عقد في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، التهديدات المتكررة الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين، وأشار إلى أن وسائط الإعلام الحرة والمستقلة والقادرة على كشف حالات إساءة استعمال السلطة والفساد مهمة لصون الحريات المدنية وتعزيز الشفافية وتشجيع المشاركة الواسعة للمواطنين في الحياة العامة. |
8. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, by ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; | UN | 8- يدعو بقوة حكومة ميانمار إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة عن طريق إتاحة إمكانية الاستخدام الحر لشبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون التعاملات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛ |
8. Strongly calls upon the Government of Myanmar to lift restrictions on the freedom of assembly, association, movement and expression, including for free and independent media, by ensuring the openly available and accessible use of Internet and mobile telephone services and ending the use of censorship, including the use of the Electronic Transactions Law to prevent the reporting of views critical of the Government; | UN | 8- يدعو بقوة حكومة ميانمار إلى أن ترفع القيود المفروضة على حرية التجمع وتكوين الجمعيات وحرية التنقل وحرية التعبير، بما في ذلك القيود المفروضة على وسائط الإعلام الحرة والمستقلة عن طريق إتاحة إمكانية الاستخدام الحر لشبكة الإنترنت وخدمات الهواتف المحمولة ووقف الرقابة عليهما، بما في ذلك استخدام قانون التعاملات الإلكترونية لمنع نشر الآراء التي تنتقد الحكومة؛ |