This campaign is accompanied by health education, which uses public and private media to reach the whole population. | UN | وتقترن هذه الحملة بالتثقيف الصحي الذي يستخدم جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة للوصول إلى السكان كافة. |
BINUB would also provide technical support for the development and implementation of a comprehensive national capacity-building programme for the public and private media. | UN | وسيقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل كذلك الدعم التقني من أجل وضع، وتنفيذ، برنامج وطني شامل لبناء قدرات وسائط الإعلام العامة والخاصة. |
public and private media failed to provide basic civic education training for the benefit of the citizens. | UN | ولم توفر وسائط الإعلام العامة والخاصة التدريب الأساسي على التربية المدنية للمواطنين. |
121. Mr. O'Flaherty said that paragraph 15 was originally about encouraging diverse media, and that it could not go further because it addressed both public and private media. | UN | 121 - السيد أوفلاهرتي: قال إن الفقرة 15 تتعلق أصلاً بتشجيع وسائط الإعلام المتنوعة ولا يمكن أن تتجاوز ذلك لأنها تتناول وسائط الإعلام العامة والخاصة على السواء. |
21. The Centre organized a joint workshop with both private and public media on 3 April 2007 during which the participants also brainstormed on the best strategies to be adopted to remove obstacles restricting media access to public information. | UN | 21 - ونظّم المركز، في 3 نيسان/أبريل 2007، حلقة عمل مشتركة مع وسائط الإعلام العامة والخاصة تبادل خلالها المشاركون الرأي حول أفضل الاستراتيجيات التي يمكن اعتمادها لإزالة العقبات التي تقيِّد إمكانية حصول وسائط الإعلام على المعلومات العامة. |
In particular, the Vice-President's Office has established a public relations and information unit, which disseminates environmental information to the public in collaboration with public and private media houses. | UN | وأنشأ مكتب نائب الرئيس، بوجه خاص، وحدة للعلاقات العامة والإعلام، تنشر المعلومات البيئية على الجمهور بالتعاون مع وسائط الإعلام العامة والخاصة. |
In this context, freedom of expression and information must be respected. The public and private media must be able to operate without interference from the authorities. | UN | وفي هذا السياق، يجب احترام حرية التعبير والإعلام وأن تكون وسائط الإعلام العامة والخاصة قادرة على مزاولة مهنة الإعلام دون تدخل السلطات. |
Therefore, the Special Rapporteur considers that, in addition to fulfilling their duty to ensure freedom of opinion and expression, it is of paramount importance for Governments to honour their obligation to promote indigenous cultural diversity in the public and private media. | UN | وعليه، يرى المقرر الخاص أنه من الأهمية بمكان أن تفي الحكومات بالتزامها بالنهوض بالتنوع الثقافي للشعوب الأصلية في وسائط الإعلام العامة والخاصة بالإضافة إلى أداء واجبها المتمثل في ضمان حرية الرأي والتعبير. |
Paragraphs 41 and 42 dealt with some aspects of the media sector that the Committee's practice had held to be very important: maintaining balance and fairness between the regimes governing public and private media and the need to prevent the creation of monopolies. | UN | وتعالج الفقرتان 41 و42 بعض جوانب الفضاء الإعلامي التي اعتُبرتها اللجنة في غاية الأهمية لممارستها، ألا وهي الحفاظ على التوازن والتكافؤ بين النظم التي تحكم وسائط الإعلام العامة والخاصة وضرورة الحيلولة دون نشأة الاحتكارات. |
7. Intensify its efforts to create a culture of tolerance in society through, inter alia, the use of public and private media (Bangladesh); | UN | 7- تكثيف الجهود من أجل تهيئة بيئة متسامحة في المجتمع، بجملة أمور، منها استخدام وسائط الإعلام العامة والخاصة (بنغلاديش)؛ |
The High Commissioner also called upon all public and private media to exercise their professions according to the highest norms of professional ethics. | UN | كما دعت جميع وسائط الإعلام العامة والخاصة إلى ممارسة مهنها وفقاً لأعلى قواعد السلوك المهني(103). |
public and private media should provide fair and accurate information about religious or belief minorities and their members, with a view to overcoming negative stereotypes and prejudices. | UN | 83- ينبغي أن توفر وسائط الإعلام العامة والخاصة معلومات تتسم بالإنصاف والدقة حول الأقليات الدينية أو العقائدية وأفرادهما بغية التخلّص من القوالب النمطية والأحكام المسبقة. |
(a) public and private media 115−124 22 | UN | (أ) وسائط الإعلام العامة والخاصة 115-124 26 |
In addition to putting in place appropriate legislation for the media in line with international standards, States parties should encourage the public and private media to adopt codes of professional ethics and press codes that incorporate respect for the principles of the Convention and other fundamental human rights standards. | UN | وإضافة إلى وضع التشريعات المناسبة لوسائط الإعلام بما يتماشى والمعايير الدولية، ينبغي للدول الأطراف أن تشجع وسائط الإعلام العامة والخاصة على اعتماد مدونات الأخلاقيات المهنية والصحفية التي تتضمن احترام مبادئ الاتفاقية وغيرها من المعايير الأساسية لحقوق الإنسان. |
Regarding similar provisions in national law, Peruvian law provides that in times of natural disaster, public and private media shall air programmes orienting the population in civil defence actions free of charge. | UN | وبخصوص الأحكام المماثلة في القانون الوطني، ينص قانون بيرو على أنه في وقت الكارثة الوطنية، ' ' تذيع وسائط الإعلام العامة والخاصة مجانا برامج توجه السكان خلال أعمال الحماية المدنية``(). |
24. Ms. Agha (Pakistan) said that dissemination of information to women, especially the majority in rural areas, was difficult, although the public and private media channels were very useful in that regard. | UN | 24 - السيدة أغا (باكستان): قالت إن نشر المعلومات على النساء، ولا سيما الأغلبية في المناطق الريفية، أمر صعب، مع أن قنوات وسائط الإعلام العامة والخاصة مفيدة جدا في هذا الصدد. |
(k) public and private media should be encouraged to help overcome religious or belief-related stereotypes by replacing these with more accurate and nuanced information. | UN | (ك) ينبغي تشجيع وسائط الإعلام العامة والخاصة على المساعدة في تجاوز القوالب النمطية الدينية أو العقائدية مستعيضة عنها بمعلومات أدق. |
(m) Those responsible in public and private media should ensure a fair participation of religious or belief minorities within the media, so that their voices can be heard and become a part of the public discourse. | UN | (م) ينبغي أن يكفل المسؤولون عن وسائط الإعلام العامة والخاصة للأقليات الدينية أو العقائدية مشاركة عادلة فيها، كي تُسمع أصواتها وتصبح جزءاً من الخطاب العام. |
165. The HIV and AIDS and Gender Baseline Study of 2008 which looked at gender practice in three francophone countries through monitoring of public and private media over a two week period in October 2007, concluded that: | UN | 165- وخلصت دراسة خط الأساس المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز والمسائل الجنسانية التي أجريت في عام 2008 والتي تناولت بالدراسة الممارسات السائدة في ثلاثة من البلدان الناطقة بالفرنسية من خلال رصد وسائط الإعلام العامة والخاصة على مدى أسبوعين في شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى ما يلي: |
57. The Special Rapporteur also reiterates his call on Governments to honour their obligation to promote indigenous cultural diversity in the public and private media. | UN | 57 - ويكرر المقرر الخاص أيضا تأكيد دعوته إلى الحكومات أن تفي بالتزامها بتشجيع التنوع الثقافي للشعوب الأصلية في وسائط الإعلام العامة والخاصة(). |
25. The Committee further recommends that the State party ensure that both the private and public media respect child rights, especially the dignity of the child, support dissemination of the Convention and its Optional Protocols, and include the points of view and voices of children in their programmes. | UN | 25- توصي اللجنة كذلك بأن تكفل الدولة الطرف احترام وسائط الإعلام العامة والخاصة لحقوق الطفل، خصوصاً كرامة الطفل، وأن تدعم نشر الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها، وأن تدرج وجهات نظر الأطفال وآراءهم في برامجها. |