ويكيبيديا

    "وسائط الإعلام المستقلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • independent media
        
    The independent media also experienced tightened restrictions, with publications suspended and websites blocked. UN كما عانت وسائط الإعلام المستقلة من قيود مشددة، حيث جرى تعليق إصدار بعض المنشورات وحُجبت بعض المواقع الشبكية.
    The Special Representative would like to encourage the independent media to continue raising issues of concern and to act as an important watchdog of Government. UN يود الممثل الخاص أن يشجع وسائط الإعلام المستقلة على مواصلة إثارة مسائل الاهتمام والعمل كرقيب هام على أنشطة الحكومة.
    It also expressed deep concern at the violence and intimidation directed against international agencies as well as most of the independent media. UN كذلك أعربت عن بالغ قلقها إزاء ممارسة العنف والترهيب ضد الوكالات الدولية وكذلك ضد معظم وسائط الإعلام المستقلة.
    In Montenegro, the Yugoslav Army attempted forcibly to conscript journalists from independent media. UN وفي الجبل الأسود، حاول الجيش اليوغوسلافي أن يجند قسراً صحفيين من وسائط الإعلام المستقلة.
    The independent media have also experienced tightened restrictions, with numerous publications suspended. UN كما عانت وسائط الإعلام المستقلة من قيود مشددة، حيث أوقف إصدار منشورات عديدة.
    An active independent media is free to express a wide range of views without any restrictions. UN وتتمتع وسائط الإعلام المستقلة النشيطة بحرية الإعراب عن طائفة واسعة من الآراء دون أي قيود.
    There are some 500 independent media outlets in Uzbekistan at present. UN ويوجد في أوزبكستان حاليا زهاء 500 من منافذ وسائط الإعلام المستقلة.
    Free access to independent media and communication technology UN :: حرية الحصول على وسائط الإعلام المستقلة وتكنولوجيا الإعلام؛
    The experts encourage independent media organizations to consider undertaking such studies as well. UN ويشجع الخبراء منظمات وسائط الإعلام المستقلة على النظر في إجراء دراسات من ذلك القبيل كذلك.
    This dependency on local governments may limit the function of an independent media to serve as guardians of public interests. UN وقد تحد هذه التبعية للحكومات المحلية من وظيفة وسائط الإعلام المستقلة المتمثلة في حماية المصالح العامة.
    It expressed concern about deterioration of freedom of speech, particularly restrictions on independent media and further criminalization of libel. UN وأعربت عن قلقها إزاء تدهور حالة حرية التعبير، ولا سيما فرض قيود على وسائط الإعلام المستقلة والإمعان في تجريم القذف.
    The country's independent media and civil society organizations had been raising awareness of human rights and fundamental freedoms. UN كما تقوم وسائط الإعلام المستقلة ومنظمات المجتمع المدني في البلد بحملات للتوعية بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It was also concerned about pressure exerted on the independent media and journalists. UN كما أعربت عن قلقها إزاء الضغوط الممارسة على وسائط الإعلام المستقلة والصحفيين المستقلين.
    It expressed concern at the increasing restrictions on religious and civil society organizations, and on independent media. UN وأعربت عن قلقها إزاء القيود المتزايدة على المنظمات الدينية ومنظمات المجتمع المدني وعلى وسائط الإعلام المستقلة.
    Direct assistance and training was provided to journalists in challenging places, and independent media in closed societies around the world were supported. UN وأضاف أنه يجري تقديم المساعدة المباشرة إلى الصحفيين العاملين في أماكن مليئة بالتحديات وتوفير التدريب لهم، كما يجري دعم وسائط الإعلام المستقلة في المجتمعات المنغلقة على نفسها في العالم.
    These were almost all of existing independent media outlets. UN وكانت جميعها تقريباً من وسائط الإعلام المستقلة العاملة(93).
    In support of the transmission of independent media, Radio Miraya employed 26 regional transmitters and upgrades during the reporting period, with new transmitters established in Turalei and Leer UN ودعما لقدرات وسائط الإعلام المستقلة على الإرسال، نشرت إذاعة مرايا 26 جهاز من أجهزة الإرسال الإقليمي وأدخلت تحسينات عليها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع تركيب أجهزة إرسال جديدة في تورالي ولير
    I urge the independent media Commission to play a more proactive role in discharging its regulatory functions by enforcing its Code of Media Practice. UN وأحث لجنة وسائط الإعلام المستقلة الاضطلاع بدور استباقي بدرجة أكبر في نهوضها بوظائفها التنظيمية عن طريق إنفاذ مدونة الممارسات الإعلامية.
    I also call on the media and professional associations in the country, in particular the Sierra Leone Association of Journalists and the Guild of Editors, to cooperate with the independent media Commission in the discharge of its responsibilities. UN وأناشد أيضا وسائط الإعلام والرابطات المهنية في البلد، ولا سيما رابطة الصحفيين في سيراليون ونقابة المحررين، التعاون مع لجنة وسائط الإعلام المستقلة في اضطلاعها بمسؤولياتها.
    The State party should fully guarantee the right to freedom of expression and opinion of independent media, and ensure that journalists can exercise their profession without fear of being brought before courts. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف بصورة تامة حق وسائط الإعلام المستقلة في حرية التعبير والرأي، وأن تضمن للصحفيين إمكانية ممارسة مهنتهم دون الخوف من المقاضاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد