ويكيبيديا

    "وسائط الإعلام من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the media to
        
    • the media in order to
        
    • the media for
        
    • media groups to
        
    • of the media in
        
    Member States should use the power of the media to promote healthy relationship between the opposite genders. UN ويتعين على الدول الأعضاء استخدام قدرة وسائط الإعلام من أجل الترويج لعلاقة صحية بين الجنسين.
    The importance of the media to promote a culture of tolerance and respect for diversity was also noted. UN وتم الإشارة أيضا إلى أهمية وسائط الإعلام من أجل تعزيز ثقافة التسامح واحترام التنوع.
    I appeal to the media to take an active civic stance. UN وأتوجه إلى وسائط الإعلام من أجل اتخاذ موقف وطني فاعل!
    It is also important to select effective religious leaders as participants and involve the media in order to publicize these manifestations. UN كما أن من المهم اختيار قيادات دينية فعالة للمشاركة وإشراك وسائط الإعلام من أجل تسليط الضوء على هذه التظاهرات.
    It was regrettable that certain developed countries tried to monopolize the media in order to distort the facts and events relating to developing countries that were not considered allies. UN وأضاف أن من المؤسف أن تحاول بعض البلدان المتقدمه احتكار وسائط الإعلام من أجل تشويه الحقائق والأحداث ذات الصلة بالبلدان الناميه التي لا تعتبر من الحلفاء.
    A " partnership with the media for public awareness campaigns " was declared, with 52 per cent of the votes, to be a priority for fighting human trafficking for labour exploitation. UN ورُئي أن تكوين " شراكة مع وسائط الإعلام من أجل حملات التوعية العامة " أمر له أولوية من أجل مكافحة الاتجار بالبشر لأغراض استغلالهم في العمل، وحظي ذلك الرأي بتأييد 52 في المائة من أصوات الحاضرين.
    Supports capacity-building in the media to foster participatory governance processes and culture of prevention. UN ويدعم كذلك بناء القدرات في مجال وسائط الإعلام من أجل تعزيز إجراءات الحكم القائم على المشاركة وثقافة منع نشوب الصراعات.
    (d) Establishing strong, positive and sustained cooperation with the media to build a platform against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN دإقامة تعاون قوي وإيجابي ومستدام مع وسائط الإعلام من أجل بناء منبر لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    61. OHCHR also engages with the media to promote human rights. UN 61- وتتعامل المفوضية أيضاً مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز حقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    The Committee encourages the State party to effectively use innovative measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to enhance a positive and nonstereotypical portrayal of women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستخدام الفعال لتدابير مبتكرة من أجل تعزيز فهم المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تحسين عرض صورة إيجابية وغير نمطية للمرأة.
    Establishing partnerships with the media to develop audio-visual programmes for children, families and the public, aimed at increasing their awareness of and keeping them informed about the risks associated with Internet use by children; UN `3` إقامة شراكات مع وسائط الإعلام من أجل إعداد برامج سمعية بصرية تهدف إلى توعية وإعلام الأطفال والأسر والرأي العام بالمخاطر المرتبطة باستعمال الأطفال لشبكة الإنترنت؛
    The Committee calls upon the State party to use innovative and effective measures to strengthen understanding of the equality of women and men and to work with the media to promote a positive, non-stereotypical and non-discriminatory portrayal of women. UN وتهيب اللجنة أيضا بالدولة الطرف اتخاذ تدابير ابتكارية وفعالة لتعزيز إدراك معنى المساواة بين المرأة والرجل والعمل مع وسائط الإعلام من أجل تعزيز صورة إيجابية وغير نمطية وغير تمييزية للمرأة.
    It also urges the State party to undertake educational and public-awareness programmes through the media to convey the message that all forms of violence against women, including domestic violence, are unacceptable. UN وتحث أيضا الدولة الطرف على الاضطلاع ببرامج لتثقيف الجمهور وتوعيته عن طريق وسائط الإعلام من أجل توصيل الرسالة بأن جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي، غير مقبولة.
    271. OPE has been very active in using the media to promote gender and women's rights, in addition to raising awareness about violence against women. UN 271- وكان مكتب تعزيز المساواة بين الجنسين نشطاً في استخدام وسائط الإعلام من أجل الترويج لحقوق المرأة والحقوق الجنسانية، علاوة على رفع درجة الوعي بشأن العنف ضد المرأة.
    These measures include intervening in the activities of the media in order to transform the content of violent and sexually offensive films and magazines. UN ومن تلك الإجراءات محاولة توجيه أنشطة وسائط الإعلام من أجل تغيير محتوى العنف والمحتوى الجنسي الهابط في الأفلام والمجلات.
    The Government should also engage with the media in order to persuade them to avoid sensationalism. UN وينبغي للحكومة أيضا أن تعمل مع وسائط الإعلام من أجل إقناعها بتجنب الإثارة.
    We also highlight the role of the media in spreading human values as well as the need to promote responsibility and ethical conduct on the part of the media in order to contribute to mutual respect among diverse civilizations. UN ونؤكد أيضا على دور وسائط الإعلام في نشر القيم الإنسانية، فضلا عن الحاجة إلى تعزيز المسؤولية والسلوك الأخلاقي من جانب وسائط الإعلام من أجل المساهمة في الاحترام المتبادل بين الحضارات المختلفة.
    14. The pioneering role of the Alliance continued in efforts to amplify the constructive role of the media for improving understanding of divisive issues. UN 14 - وتواصَل الدور الرائد الذي يضطلع به التحالف من خلال الجهود المبذولة لزيادة حجم الدور البناء الذي تقوم به وسائط الإعلام من أجل تحسين التفاهم بشأن المسائل الخلافية.
    Lobbying and advocacy at various levels by civil society, women's organizations and media groups to put women and the media in the agenda remain important. UN ويظل من المهم القيام بالضغط والدعوة على مختلف مستويات المجتمع المدني والمنظمات النسائية وجماعات وسائط الإعلام من أجل إدراج المرأة ووسائط الإعلام في جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد