The distribution of condoms was bolstered by a large-scale information campaign, using the media and other channels of communication. | UN | وتدعم عملية توزيع الرفالات حملة تزويد بالمعلومات واسعة النطاق، تستخدم وسائط الإعلام وغيرها من قنوات الاتصال. |
46. media and other business sector providers are important partners in raising awareness and disseminating information. | UN | 46 - وتمثل وسائط الإعلام وغيرها من مقدمي الخدمات لقطاع الأعمال شركاء مهمين في تعزيز الوعي وتعميم المعلومات. |
We need to provide greater space in the media and other outreach mechanisms to display a more positive image of young people and their creative perspectives, intellectual contributions and ability to engage for positive social change. | UN | ونحن بحاجة إلى توفير مزيد من المساحة في وسائط الإعلام وغيرها من آليات التواصل لعرض صورة أكثر إيجابية عن الشباب وتصوراتهم الإبداعية، ومساهماتهم الفكرية، وقدرتهم على المشاركة من أجل التغيير الاجتماعي الإيجابي. |
Partnerships with the media and other communication efforts will support programme advocacy and convey key messages on the challenges facing children in Jordan. | UN | وستدعم الشراكات مع وسائط الإعلام وغيرها من الجهود في مجال الاتصالات الدعوة للبرنامج كما ستبعث برسائل جوهرية حول التحديات التي تجابه الأطفال في الأردن. |
media and other open source reports from Mogadishu typically fail to distinguish between police, military and other militias, creating additional confusion. | UN | ولا تميز تقارير وسائط الإعلام وغيرها من المصادر المفتوحة الواردة من مقديشو بشكل عام بين الشرطة والقوات العسكرية وغيرها من الميليشيات، مما يسبب المزيد من اللبس. |
The Committee recommends that the image of teachers be improved through further salary increases, the media and other public forums. | UN | وتوصي اللجنة بتحسين صورة المدرسين عن طريق إدخال زيادات إضافية في المرتبات ومن خلال وسائط الإعلام وغيرها من المحافل العامة. |
He or she will engage in public speaking to the media and other audiences on behalf of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. | UN | وسيشارك شاغل الوظيفة في التحدث إلى وسائط الإعلام وغيرها من فئات الجمهور، وذلك باسم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني. |
The Committee recommends that the image of teachers be improved through further salary increases, the media and other public forums. | UN | وتوصي اللجنة بتحسين صورة المدرسين عن طريق إدخال زيادات إضافية في المرتبات ومن خلال وسائط الإعلام وغيرها من المحافل العامة. |
Enhanced access for media and other audiences to UN news; provision of multilingual coverage and information through traditional media and the Internet. | UN | تعزيز إمكانية الوصول إلى وسائط الإعلام وغيرها من الجهات المتلقية لأنباء الأمم المتحدة؛ وتوفير تغطية متعددة اللغات ومعلومات من خلال وسائط الإعلام التقليدية وشبكة إنترنت. |
Discourage, through the media and other means, customary laws and practices such as early marriage, polygamy, and female genital mutilation. | UN | :: العمل عن طريق وسائط الإعلام وغيرها من الوسائل، على عدم تشجيع الأعراف والممارسات المتمثلة في الزواج المبكر، وتعدد الزوجات وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
23.10 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. | UN | 23-10 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، معدة متى أمكن، معدة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
media and other public information requests have grown exponentially for the last several years in a row and leadership both on mission and at Headquarters already spends a great deal of time on public information and communications issues. | UN | وقد تزايدت بشكل مطرد ومتعاقب في السنوات العديدة الماضية طلبات وسائط الإعلام وغيرها من عناصر شؤون الإعلام، وتقضي القيادات على صعيدي البعثة والمقر وقتا طويلا في معالجة المسائل المتعلقة بشؤون الإعلام والاتصالات. |
23.10 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. | UN | 23-10 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، معدة متى أمكن، معدة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الجديدة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
:: Holding symposiums, seminars and training courses for newly-wed couples, using the media and other means to promote relevant laws and regulations and the environment required for civilized families, and giving impetus to the development of the concept of equal, harmonious and civilized marriage and family. | UN | :: عقد ندوات وحلقات دراسية ودورات تدريبية لحديثي الزواج، مع استخدام وسائط الإعلام وغيرها من الوسائل لتعزيز القوانين والأنظمة ذات الصلة وتهيئة البيئة التي تتطلبها الأسر المتحضرة، وتوفير الزخم اللازم لتطوير مفهوم الزواج والأسرة المتسمين بالمساواة والاتساق والتحضر. |
23.11 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. | UN | 23-11 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
23.12 The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news and information materials and services, namely, radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. | UN | 23-12 ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
11. The objective will be accomplished through the timely delivery of accurate, balanced and, where feasible, customized news information materials and services, namely radio, television, photographic, print and Internet, to media and other users globally, utilizing new information technologies to reach a wider audience more quickly. | UN | 11 - ويتحقق هذا الهدف بتزويد وسائط الإعلام وغيرها من المستعملين على الصعيد العالمي بأنباء ومواد إعلامية وخدمات دقيقة ومتوازنة، وإن أمكن، مفصلة خصيصا لها، وتشمل الإذاعة والتلفزيون والصور والمطبوعات وشبكة الإنترنت، باستخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة للوصول إلى جمهور أوسع نطاقا بسرعة أكبر. |
Recognize violence against women as violation of women's human rights under the Convention and speed up measures to address it; Access to protection, shelter and other services and effective redress for all women victims of violence and sexual harassment; Gender sensitization training for public officers; Increase public awareness through the media and other education programmes to make such violence socially and morally unacceptable. | UN | الاعتراف بأن العنف ضد المرأة هو انتهاك لحقوق الإنسان للمرأة بمقتضى الاتفاقية والإسراع في اتخاذ تدابير للتصدي لهذا، وسُبل الوصول إلى الحماية والمأوى وسائر الخدمات والانتصاف الفعّال لجميع النساء ضحايا العنف والتحرش الجنسي؛ تدريب الموظفين العموميين على التوعية بالمسألة الجنسانية؛ زيادة الوعي الجماهيري من خلال وسائط الإعلام وغيرها من البرامج التثقيفية لجعل هذا العنف غير مقبول اجتماعياً وأخلاقياً. |
There was also a Youth Justice sub-committee established to keep all youths in Vanuatu updated with all youth and youth justice issues throughthe media and other possible means. | UN | وأُنشئت كذلك لجنة فرعية معنية بقضاء الأحداث بغرض تحديث معلومات الشباب كافة في فانواتو بشأن قضايا الشباب وقضاء الأحداث عن طريق وسائط الإعلام وغيرها من الوسائل الأخرى الممكنة(12). |
(h) To develop the Executive Directorate's global role in strategic communications on counter-terrorism, including by briefing the wider membership, engaging with global leaders and opinion-makers and reaching out to the media and other relevant stakeholders. | UN | (ح) تطوير الدور العالمي للمديرية التنفيذية في الاتصالات الاستراتيجية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، بسبل منها تقديم إحاطات إلى الأعضاء كافة، والعمل مع قادة العالم وصناع الرأي العالمي، والتواصل مع وسائط الإعلام وغيرها من الجهات المعنية. |