ويكيبيديا

    "وسائط الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • communications media
        
    • the communication media
        
    • the communications
        
    • of communication media
        
    Consciousness-raising campaigns were being intensified using all the communications media and including interpersonal communication. UN وكثفت حملات زيادة الوعي باستخدام جميع وسائط الاتصالات الإعلامية، بما في ذلك الاتصالات بين الأفراد.
    The communications media was licensed by the State, but not subject to any regulations with respect to the content of programmes. UN وأضافت أن وسائط الاتصالات مرخصة من الدولة، ولكنها لا تخضع لأي لوائح تنظيمية فيما يتعلق بمحتوى البرامج.
    There are also increasing numbers of women involved in the communications media. UN كما تتزايد أعداد النساء اللائي يشتغلن في مجال وسائط الاتصالات.
    There are also increasing numbers of women involved in the communications media. UN كما تتزايد أعداد النساء اللائي يشتغلن في مجال وسائط الاتصالات.
    It strongly urged the strengthening of the Kathmandu Information Centre, which needed resources in order to carry out training in the use of United Nations services for personnel from the communication media, non-governmental organizations, academia and libraries and for interested individuals. UN وهو يحث بشدة على تعزيز مركز الإعلام بكاتماندو، فهو بحاجة إلى الموارد اللازمة من أجل الاضطلاع بالتدريب في مجال الاستفادة من خدمات الأمم المتحدة بالنسبة للموظفين من وسائط الاتصالات والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والمكتبات، وكذلك بالنسبة لمن يعنيهم الأمر من الأفراد.
    To interfere with the communications media, the transport system or public and private property, to take possession of them or to occupy them unlawfully; UN النيل من وسائط الاتصالات والنقل والممتلكات العامة والخاصة، للاستيلاء عليها أو احتلالها بصورة غير قانونية؛
    International and national rules must be established to safeguard the communications media against the formation of monopolies and develop appropriate policies. UN ويجب وضع قواعد دولية ووطنية لحماية وسائط الاتصالات من تشكيل احتكارات ولوضع سياسات ملائمة.
    It was necessary to adopt a national and international code of conduct and general ethical guidelines on the use of the Internet and other modern communications media. UN وارتأى أنه من الضروري اعتماد مدونة سلوك وطنية ودولية ومبادئ توجيهية أخلاقية عامة بشأن استعمال اﻹنترنت وغيرها من وسائط الاتصالات الحديثة.
    At the same time, it is important to note that the right of children to be protected from exploitation may at times appear to contend with the right of the communications media to express themselves and disseminate information freely. UN ومن المهم في الوقت نفسه ملاحظة أن حق الطفل في حمايته من الاستغلال قد يبدو أحياناً متعارضاً مع حق وسائط الاتصالات واﻹعلام في أن تقوم بالتعبير عن نفسها وبنشر المعلومات بحرية.
    Fortunately the coverage given by communications media to the opening of the fifty-eighth session of the General Assembly and to the general debate had been excellent. UN ولحُسن الحظ كانت التغطية التي قامت بها وسائط الاتصالات لافتتاح الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة وللمناقشة العامة ممتازة.
    The independence of communications media was fundamental, since it was usually the first victim of régimes that did not respect human rights and was a crucial element in democracy-building. UN وقال إن استقلال وسائط الاتصالات أساسي، نظرا لأنه كان عادة الضحية الأولى للنظم التي لا تحترم حقوق الإنسان وهو عنصر حيوي في بناء الديمقراطية.
    Until that became a reality, the Department would have the task of revitalizing radio broadcasting, which was currently one of the most effective communications media in the developing countries. UN وإلى أن يصبح ذلك حقيقة واقعة، تقع على الإدارة مهمة تنشيط البث الإذاعي، الذي يمثل حاليا واحدا من أكثر وسائط الاتصالات فعالية في البلدان النامية.
    It also recommended that information should be used for bringing countries closer together and promoting understanding and tolerance and that the communications media should not use such information to spread hate, discrimination and prejudice. UN ويوصي وفد بلده أيضا باستخدام الإعلام للتقريب بين البلدان بقدر أكبر وتعزيز التفاهم والتسامح وينبغي ألا تستخدم وسائط الاتصالات ذلك الإعلام لنشر الكراهية، والتمييز والتحيز.
    Certain groups of people have been using the global communications media recently in an attempt to equate such grave threats to humankind as terrorism and extremism with the holy religion of Islam. UN فثمة مجموعة من الناس تستغل منذ فترة وسائط الاتصالات العالمية في محاولة لربط أخطار جسيمة تهدد البشرية، من قبيل الإرهاب والتطرف، بالدين الإسلامي الحنيف.
    The trend towards concentration of the communications media in the hands of a small number of transnational corporations militates against the basic requirements for the exercise of the right to information and freedom of expression. UN أما الاتجاه نحو تركز وسائط الاتصالات في أيدي عدد صغير من الشركات عبر الوطنية فإنه يعمل ضد المتطلبات اﻷساسية لممارسة الحق في الحصول على معلومات والحق في حرية التعبير.
    Various types of information are manipulated by the global communications media in order to continually discredit the independence efforts of the Governments of the South. UN وهناك أنواع مختلفة من المعلومات التي تتلاعب بها وسائط الاتصالات العالمية، بغية التقليل المتواصل من شأن جهود حكومات الجنوب لكفالة استقلاليتها.
    A mechanism was being set up to monitor sexism in the communications media and advertising; it would involve measures to recognize good practices and penalize bad practices. UN وقد تم إنشاء آلية لرصد التحيز ضد المرأة في وسائط الاتصالات وفي الإعلانات؛ وسيشمل ذلك تدابير للإشادة بالممارسات الجيدة ومعاقبة الممارسات السيئة.
    70. UNESCO organized a regional consultation on disaster communication, focusing on the role of modern communications media in disaster and emergency warning and relief operations in the Caribbean. UN ٧٠ - ونظمت اليونسكو مشاورات إقليمية بشأن استخدام الاتصالات في حالات الكوارث، مع التركيز على دور وسائط الاتصالات الحديثة في اﻹنذار بوقوع الكوارث وحالات الطوارئ وعمليات اﻹغاثة في منطقة البحر الكاريبي.
    We therefore support initiatives in such fields as cultural industries, cinematographic production, use of the communications media for cultural purposes, the Inter-American book market, archives and libraries, the harmonization of legislation, conservation and development of the national patrimony, cooperation in the arts and language development. UN ونؤيد لذلك المبادرات في هذا الميدان مثل الصناعات الثقافية، وانتاج اﻷفلام السينمائية، واستخدام وسائط الاتصالات لﻷغراض الثقافية، وسوق الكتب للبلدان اﻷمريكية، ودوائر المحفوظات والمكتبات، وتنسيق التشريع، وحفظ وتطوير التراث الوطني، والتعاون في مجال الفنون والتطوير اللغوي.
    It was suggested that the Congress workshops should consider the possibility of developing a code of ethics covering the widest possible range of communication media. UN واقترح أن تنظر حلقات عمل المؤتمر في امكانية صوغ مدونة قواعد آداب تشمل أوسع مجموعة ممكنة من وسائط الاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد