ويكيبيديا

    "وسائط اﻹعلام الالكترونية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • electronic media
        
    • of electronic
        
    Opposition politicians were either ignored or criticized in the existing electronic media. UN وتجاهلت وسائط اﻹعلام الالكترونية الموجودة السياسيين المعارضين أو وجﱠهت إليهم النقد.
    In any event, he questions the need for the proceedings to be made public, particularly through the electronic media. UN وعلى أية حال، فإنه يتساءل عن الحاجة إلى جعل هذه اﻹجراءات علنية، وخاصة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    In 1995 and 1996, the electronic media Unit produced 130 radio and 135 television reports on human rights issues. UN وفي عامي ٥٩٩١ و٦٩٩١، أصدرت وحدة وسائط اﻹعلام الالكترونية ٠٣١ تقريراً إذاعياً و٥٣١ تقريراً متلفزاً عن قضايا حقوق اﻹنسان.
    She stresses the importance of strengthening the electronic media in Bosnia and Herzegovina. UN وشددت على أهمية تعزيز وسائط اﻹعلام الالكترونية في البوسنة والهرسك.
    All main electronic media are under the control of the main political parties. UN فجميع وسائط اﻹعلام الالكترونية الرئيسية تخضع لسيطرة اﻷحزاب السياسية الرئيسية.
    These plagues are, almost invariably, brought on by demands and excesses imported from thousands of miles away, mostly with the aid of the electronic media. UN هذه البلايا تجلبها، على نحو ثابت تقريبا، المطالب والمنكرات المستوردة من أماكن تبعد آلاف اﻷميال، بمساعدة وسائط اﻹعلام الالكترونية في معظم اﻷحيان.
    18. Greater reliance on electronic media was allowing the Department of Public Information to disseminate information quickly. UN ١٨ - وأضاف يقول إن الاعتماد المتزايد على وسائط اﻹعلام الالكترونية يتيح ﻹدارة شؤون اﻹعلام نشر المعلومات بسرعة.
    64. She noted with satisfaction that information on population and development was easily accessible via the electronic media. UN ٦٤ - وأشارت بارتياح إلى أن المعلومات المتعلقة بالسكان والتنمية يسهل الحصول عليها عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    171. Serbia's Minister of Information stated in April that she wished to regularize the situation of numerous electronic media that are broadcasting without a licence. UN ١٧١ - وفي نيسان/أبريل قالت وزيرة اﻹعلام الصربية إنها تود إضفاء الطابع القانوني على وضع العديد من وسائط اﻹعلام الالكترونية التي تبث دون ترخيص.
    We are confident that this decision will not affect the availability or the quantity of printed Court documents, which are still necessary in places with limited access to electronic media. UN ونحن على ثقة من أن هذا القرار لن يؤثر على توفير وثائق المحكمة أو على كميات النسخ المطبوعة منها، وهي وثائق لا تزال ضرورية في اﻷماكن التي ما زال وصولها إلى وسائط اﻹعلام الالكترونية محدود.
    132. Particularly fierce attacks on the opposition, meanwhile, were broadcast by the State-controlled electronic media. UN ٢٣١- وفي نفس الوقت، أذاعت وسائط اﻹعلام الالكترونية التي تسيطر عليها الدولة هجومات عنيفة بشكل خاص على المعارضة.
    109. The view was expressed that the increasing use of electronic media within the United Nations should not be interpreted as eliminating the need for paper-based communication, which continued to be essential, in particular for the developing countries. UN ٩٠١ - وأعرب عن رأي مفاده أن زيادة استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي تفسيره على أنه إلغاء الحاجة إلى الاتصال بالوثائق الورقية، الذي لا يزال أساسيا، خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    61. A major area of concern was the lack of equitable access to the electronic media by all parties contesting the election. UN ٦١ - ومن المسائل التي أثارت قدرا كبيرا من القلق عدم تمكﱡن كل اﻷحزاب التي تعارض الانتخابات من استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية بطريقة عادلة.
    The view had been expressed that the increasing use of electronic media within the United Nations should not be interpreted as eliminating the need for paper-based communication, which continued to be essential, especially for the developing countries. UN وقد أُعرب عن رأي مفاده أن زيادة استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي تفسيره على أنه إلغاء للحاجة إلى الاتصال من خلال الوثائق الورقية، الذي لا يزال أساسيا، خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    21. Some delegations suggested that the optional protocol should focus attention on the prohibition of the distribution of child pornography through electronic media such as the Internet. UN ١٢- وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة أن يركز البروتوكول الاختياري الاهتمام على حظر توزيع المواد اﻹباحية عن اﻷطفال عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية مثل شبكة إنترنيت.
    Public interest in the work and activities of the Organization will be further enhanced through the promotion of educational programmes about the United Nations, guided tours of the Headquarters building and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as well as through increased availability of information about the United Nations via the electronic media. UN وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.
    109. The view was expressed that the increasing use of electronic media within the United Nations should not be interpreted as eliminating the need for paper-based communication, which continued to be essential, in particular for the developing countries. UN ٠٩١ - وأعرب عن رأي مفاده أن زيادة استخدام وسائط اﻹعلام الالكترونية داخل اﻷمم المتحدة لا ينبغي تفسيره على أنه إلغاء الحاجة إلى الاتصال بالوثائق الورقية، الذي لا يزال أساسيا، خاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    This audience is reached through the international media, which requires sophisticated and professional handling from the start of the mission, and is best served by a consistent and open information policy that recognizes the pressures imposed by the real time reporting of the electronic media. UN ويتم الوصول إلى هذا الجمهور من خلال وسائط اﻹعلام الدولية، التي تحتاج إلى معاملة متطورة وفنية منذ بداية البعثة، ويمكن خدمته على أفضل نحو من خلال اعتماد سياسة إعلامية متسقة ومنفتحة تدرك الضغوط المفروضة على وسائط اﻹعلام الالكترونية لضرورة بثها لتقاريرها في الوقت الحقيقي.
    The Department's public information programme of action aimed at reaching its targeted audiences will utilize various channels of modern communication such as the World Wide Web on the Internet, radio, television, photo and other electronic media, as well as public and liaison services. UN وسيستخدم برنامج عمل اﻹدارة المتعلق باﻹعلام والهادف إلى الوصول إلى الجماهير المستهدفة مختلف قنوات الاتصالات الحديثة مثل الشبكة العالمية على الشبكة الدولية " انترنت " ، واﻹذاعة والتلفزيون والصور وغيرها من وسائط اﻹعلام الالكترونية فضلا عن الخدمات الجماهيرية وخدمات الاتصال.
    Public interest in the work and activities of the Organization will be further enhanced through the promotion of educational programmes about the United Nations, guided tours of the Headquarters building and the United Nations Offices at Geneva and Vienna, as well as through increased availability of information about the United Nations via the electronic media. UN وسيجري زيادة اهتمام الجمهور بأعمال وأنشطة المنظمة بواسطة ترويج البرامج التعليمية عن اﻷمم المتحدة، وعن طريق الجولات المزودة بمرشدات في مبنى المقر، ومكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا، ومن خلال زيادة توافر المعلومات عن اﻷمم المتحدة عن طريق وسائط اﻹعلام الالكترونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد