There's not a ton of entertainment here at the homestead. | Open Subtitles | لا يوجد العديد من وسائل الترفيه في هذا المنزل |
He'll be providing the entertainment for this afternoon's festivities. | Open Subtitles | سيقوم بتوفير وسائل الترفيه للإحتفالات بعد ظهر اليوم |
They are provided with facilities for recreation, entertainment, education and vocational training in a manner conducive to their reform and selfreliance. | UN | وتؤمن له وسائل الترفيه والترويح والتعليم والتدريب المهني بما يؤدي إلى تقويم سلوكه واعتماده على نفسه. |
Most luxury RVs have GPS locators built in. | Open Subtitles | معظم وسائل الترفيه لديها أجهزة لتحديد المواقع |
The Court stated that the exception to prior censorship in article 13 (4) of the Inter-American Convention is intended to regulate access for the moral protection of children and adolescents, limited to public entertainment. | UN | وذكرت المحكمة أن الاستثناء من الرقابة المسبقة الوارد في الفقرة 4 من المادة 13 من اتفاقية البلدان الأمريكية الغرض منه تنظيم الحماية الأخلاقية للأطفال والمراهقين، ويقتصر ذلك على وسائل الترفيه العام. |
:: To work with entertainment and news media to foster public awareness and support for model reproductive and family health programmes. | UN | :: العمل مع وسائل الترفيه والإعلام على تعزيز وعي الجمهور وتوطيد الدعم من أجل برامج نموذجية للصحة الإنجابية وصحة الأسرة. |
Women are also able to benefit from leisure entertainment in the home. | UN | وبوسع النساء أيضاً الاستفادة من وسائل الترفيه في المنزل. |
Vida y Familia de Guadalajara is particularly concerned by the violence and sexuality found in entertainment for children. | UN | ويساور جمعية لغواد لاخارا القلق على وجه الخصوص إزاء العنف والنزوع للجنس الذي تتضمنه وسائل الترفيه الخاصة بالأطفال. |
I created this for entertainment use only. | Open Subtitles | لقد صنعتُ هذا لاستخدامه في وسائل الترفيه فقط. |
Now, the coliseum was the mecca of all entertainment. | Open Subtitles | الآن ، وكان المدرج و مكة المكرمة من جميع وسائل الترفيه. |
And she's ranting. She's complaining about the in-flight entertainment. | Open Subtitles | وتصيح عالياً، كانت تشتكي من وسائل الترفيه على متن الطائرة |
He liberated 100 years of entertainment from its oppressive copyright. | Open Subtitles | لقد حرر ما يعادل 100 سنه من وسائل الترفيه من نظام حق الملكية الفكرية القمعية |
That's the basic principle of all entertainment | Open Subtitles | هذا هو المبدأ الأساسي لجميع وسائل الترفيه |
:: leisure services take the form of appropriate means of relaxation and entertainment, including a television room, game rooms, chess and computing, as well as trips to public places, the cinema and Internet cafes. | UN | خدمات ترفيهية: وذلك بتوفير وسائل الترفيه واللهو المناسبة من قاعة للتلفزيون وساحات للألعاب الرياضية، والشطرنج، والكومبيوتر وغيرها من سفرات للأماكن العامة وعروض السينما ومقاهي الإنترنت؛ |
Individuals everywhere make extensive, unconscious, use of cloud-based services for electronic mail, social networking and entertainment access. | UN | وبات الأشخاص في جميع أنحاء العالم يستخدمون الخدمات السحابية على نطاق واسع دون وعي، سواء من خلال البريد الإلكتروني أو الشبكات الاجتماعية أو وسائل الترفيه على الإنترنت. |
However, let us imagine what could happen if the popular media were to develop soap operas or other forms of popular entertainment that would examine the issue on an individual story basis. | UN | ولكن دعونا نتخيل ما يمكن أن يحدث إذا ما قامت وسائط الإعلام الشعبية بإنتاج مسلسلات تلفزيونية أو أشكال أخرى من وسائل الترفيه الشعبية بحيث يتم النظر إلى هذه القضية من خلال قصص فردية. |
Apart from providing beneficial recreation, sports also improve productivity and foster social harmony and discipline. | UN | وبمعزل عن توفير وسائل الترفيه المفيدة، تعمل الرياضة أيضا على تحسين الإنتاجية ورعاية الوئام الاجتماعي والانضباط. |
In addition to accommodation, food, clothing and education, the State provides children placed in social welfare institutions with every facility for recreation, sports and rehabilitation until they reach 20 years of age and become selfreliant or until one of their relatives or another person meeting the requisite conditions undertakes to maintain them. | UN | وتقدم الدولة للأطفال داخل الدور الاجتماعية بالإضافة للإيواء والغذاء والكساء والتربية والتعليم كل وسائل الترفيه والرياضة والتأهيل حتى يبلغ سن العشرين من العمر ليعتمد على نفسه، أو حتى يتقدم أحد أقاربه أو الراغبين ممن تتوفر فيهم الشروط لكفالته. |
Most people have the luxury not knowing when that clock will go off. | Open Subtitles | معظم الناس لديهم وسائل الترفيه المختلفة و لا يعلمون متي سيأتي الأجل |
He was not provided with adequate water, food, bedding, natural light or recreational facilities. | UN | ولم يكن صاحب البلاغ يحصل على ما يكفي من الماء أو الغذاء أو الفراش أو النور الطبيعي أو وسائل الترفيه. |