ويكيبيديا

    "وسائل التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means of cooperation
        
    • cooperation in
        
    • cooperation modalities
        
    • means whereby the League will collaborate
        
    • means of collaboration
        
    • means of cooperating
        
    • of modalities of cooperation
        
    • cooperation to
        
    To that end, the international community needed to think of creative and innovative ways to complement existing means of cooperation. UN وإنه يلزم أن يفكر المجتمع الدولي تفكيرا مبدعا ومبتكرا من أجل تكميل وسائل التعاون الموجودة، تحقيقا لهذه الغاية.
    The Conference welcomed the efforts of regional Member States and organizations to establish means of cooperation in the fight against piracy. UN ورحب ذلك المؤتمر بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء والمنظمات على صعيد المنطقة لإقامة وسائل التعاون في مكافحة القرصنة.
    (vi) Joint field missions are to be encouraged as a particularly fruitful means of cooperation between country specific and thematic mechanisms. UN `6` يتعين التشجيع على الإيفاد في بعثات ميدانية مشتركة كوسيلة مثمرة تماماً من وسائل التعاون بين الآليات المواضيعية والقطرية.
    Some others referred to the lack of understanding of the concept of TCDC and the absence of clarity in respect of the design of South-South cooperation modalities. UN وأشارت بعض الوفود اﻷخرى إلى عدم تفهم فكرة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وعدم الوضوح فيما يتعلق بتصميم وسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Recalling article 3 of the Pact of the League of Arab States, which entrusts the Council of the League with the function of determining the means whereby the League will collaborate with the international organizations which may be created in the future to guarantee peace and security and organize economic and social relations, UN وإذ تشير إلى المادة الثالثة من ميثاق جامعة الدول العربية() التي توكل لمجلس الجامعة مهمة تقرير وسائل التعاون مع الهيئات الدولية التي يتم إنشاؤها في المستقبل لكفالة الأمن والسلام وتنظيم العلاقات الاقتصادية والاجتماعية،
    26. An important means of collaboration on child protection issues is engagement with the human rights treaty bodies and mechanisms, particularly the Committee on the Rights of the Child. UN 26 - من وسائل التعاون الهامة بشأن مسائل حماية الطفل العمل مع الهيئات والآليات المنشأة بموجب معاهدات، ولا سيما لجنة حقوق الطفل.
    This will require the two organizations to utilize their available means of cooperation to guarantee universal adherence to the Convention. UN وهذا سيتطلب من المنظمتين أن تستخدما وسائل التعاون المتاحة لديهما لكفالة التقيد العالمي بالاتفاقية.
    Further, the review aims to explore means of cooperation among the three peer-reviewed countries. UN وفضلا ً عن ذلك، يهدف الاستعراض إلى بحث وسائل التعاون فيما بين البلدان الثلاثة المشمولة باستعراض النظراء.
    Another means of cooperation are the subsidies to individual ministries designed to promote gender equality and prevention of domestic violence. UN ومن وسائل التعاون الأخرى الإعانات التي تمنح لوزارات بهدف النهوض بالمساواة بين الجنسين ومنع العنف المنزلي.
    The importance of discussing and developing means of cooperation with banks and of fostering further cooperation with other States with a view to better means of exchanging financial information held by banks and other financial institutions was also noted. UN كما أُثيرت أهمية مناقشة وتطوير وسائل التعاون مع المصارف وتشجيع المزيد من التعاون مع الدول الأخرى بغرض تحسين وسائل تبادل المعلومات المالية التي تحتفظ بها المصارف وغيرها من المؤسسات المالية.
    With a view to developing the most effective means of cooperation with organizations on the question of Palestine, the Committee has restructured its non-governmental organizations programme, including its programme of meetings. UN وبهدف التوصل إلى أكثر وسائل التعاون فعالية مع المنظمات بشأن قضية فلسطين، أعادت اللجنة تشكيل برنامجها المعني بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك برنامج الاجتماعات.
    With a view to developing the most effective means of cooperation with organizations on the question of Palestine, the Committee has restructured its non-governmental organizations programme, including its programme of meetings. UN وبهدف التوصل إلى أكثر وسائل التعاون فعالية مع المنظمات بشأن قضية فلسطين، أعادت اللجنة تشكيل برنامجها المعني بالمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك برنامج الاجتماعات.
    The Secretary-General acknowledges this fact in “An Agenda for Peace” when he highlights new means of cooperation in the search for peace. UN ويسلم اﻷمين العام بهذه الحقيقة في " خطة للسلام " التي يبرز فيها وسائل التعاون الجديدة في السعي من أجل السلام.
    Underscoring the importance of the transfer of technology and knowledge networking on mutually agreed terms to developing countries as an effective means of international cooperation in the pursuit of the eradication of poverty and hunger and of sustainable development, UN وإذ تؤكد أهمية نقل التكنولوجيا وإقامة شبكات معرفية، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق التنمية المستدامة،
    " Underscoring the importance of the transfer of technology and knowledge on mutually agreed terms to developing countries as an effective means of international cooperation in the pursuit of poverty eradication and sustainable development, UN " وإذ تشدد على أهمية نقل التكنولوجيا والمعرفة، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    Some others referred to the lack of understanding of the concept of TCDC and the absence of clarity in respect of the design of South-South cooperation modalities. UN وأشارت بعض الوفود اﻷخرى إلى عدم تفهم فكرة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وعدم الوضوح فيما يتعلق بتصميم وسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    [K.a.2] In Asia-Pacific, South-South cooperation modalities supported post-tsunami humanitarian relief. UN [كاف-أ-2] ساعدت وسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب في آسيا والمحيط الهادئ في عمليات الإغاثة في أعقاب كارثة أمواج تسونامي.
    Recalling article 3 of the Pact of the League of Arab States, which entrusts the Council of the League with the function of determining the means whereby the League will collaborate with the international organizations which may be created in the future to guarantee peace and security and organize economic and social relations, UN وإذ تشير إلى المادة 3 من ميثاق جامعة الدول العربية() التي توكل لمجلس الجامعة مهمة تحديد وسائل التعاون مع المنظمات الدولية التي قد تنشأ في المستقبل لكفالة السلام والأمن وتنظيم العلاقات الاقتصادية والاجتماعية،
    19. Since his appointment, the Special Rapporteur has maintained contact and discussed means of collaboration with the Permanent Forum on Indigenous Issues and the Working Group on Indigenous Populations, and has closely followed the deliberations of the working group on a draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples. UN 19 - أجرى المقرر الخاص، منذ تعيينه، اتصالات و مناقشات حول وسائل التعاون مع المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية والفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية، وتابع عن كثب مداولات الفريق العامل بشأن مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The role of medical personnel has been extensive in the exchange of information on means of cooperating and developing strategies to deal with general aspects of FGM and with mother-child health concerns within the migrant population. UN واضطلع الموظفون الطبيون بدور لا يستهان به في تبادل المعلومات بشأن وسائل التعاون ووضع الاستراتيجيات لمعالجة الجوانب العامة لظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وبواعث القلق المتصلة بصحة الأم والطفل في صفوف المهاجرين.
    In this regard, it encourages the strengthening of modalities of cooperation between the United Nations and regional organizations and arrangements, including in early warning and the mutual exchange of information. UN وفي هذا الصدد، يحث على تعزيز وسائل التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات والترتيبات الإقليمية بما في ذلك التعاون في مجال الإنذار المبكر وتبادل المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد