ويكيبيديا

    "وسائل التفسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means of interpretation
        
    Accordingly, he had tried to establish a general rule and one on supplementary means of interpretation, as in the Vienna regime but taking into account the specific features of unilateral acts. UN وبناء على ذلك، فقد حاول أن يضع قاعدة عامة وقاعدة أخرى بشأن وسائل التفسير الإضافية، كما هو الحال في نظام فيينا، ولكن مع مراعاة السمات المحددة للأفعال الانفرادية.
    In addition, these means of interpretation have rarely been the subject of extensive empirical, comparative or theoretical research. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وسائل التفسير هذه نادراً ما كانت موضوع بحث عملي أو مقارن أو نظري مستفيض.
    One of the most difficult tasks facing an interpreter of a treaty was that of deciding how to place appropriate weight on the various means of interpretation indicated in the said articles. UN وأضاف أن إحدى أصعب المهام التي تواجه من يتصدى لتفسير معاهدة من المعاهدات تتمثل في البت في كيفية إعطاء الوزن المناسب لمختلف وسائل التفسير المشار إليها في المادتين المذكورتين.
    Attempts to identify the presumed intention of the parties upon the conclusion of the treaty by applying the various means of interpretation recognized in articles 31 and 32 could lead to misleading conclusions. UN وقالت إن محاولات تحديد النية المفترضة للأطراف عند إبرام المعاهدة، عن طريق تطبيق مختلف وسائل التفسير المعترف بها في المادتين 31 و 32، من شأنه أن يُفضي إلى استنتاجات مضللة.
    According to the original proposal, these means of interpretation are important because of their function with regard to the interpretation of treaties over time: UN ووفقا للمقترح الأصلي، تتسم وسائل التفسير المذكورة بالأهمية نظرا إلى وظيفتها فيما يتعلق بتفسير المعاهدات عبر الزمن:
    The Inter-American Court of Human Rights has also on occasion used legislative practice as a means of interpretation. UN واستخدمت محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان أيضاً بين الفينة والأخرى الممارسة التشريعية وسيلة من وسائل التفسير().
    Her delegation agreed that subsequent agreements and subsequent practice could, in combination with other means of interpretation, help to determine or clarify the meaning of a treaty. UN وقالت إن وفد بلدها يوافق على أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة يمكنها، بالاقتران مع وسائل التفسير الأخرى، أن تساعد على تحديد أو توضيح معنى المعاهدة.
    A number of delegations supported the reference, in the draft conclusion, to a single combined operation of treaty interpretation, with no hierarchy among the means of interpretation identified in article 31. UN وأعرب عدد من الوفود عن تأييد الإشارة في مشروع الاستنتاج إلى عملية واحدة مركبة لتفسير المعاهدات دون تراتبية بين وسائل التفسير المحددة في المادة 31.
    In respect of paragraph 3, Mexico agreed with the Commission that in those cases in which subsequent practice was unable to establish what the agreement of the parties was, it was necessary to resort to the means of interpretation in article 32. UN وفيما يتعلق بالفقرة 3، توافق المكسيك مع اللجنة على أنه في الحالات التي لا يمكن فيها للاتفاقات والممارسة اللاحقة أن تحدد الاتفاق بين الأطراف، يلزم اللجوء إلى وسائل التفسير الواردة في المادة 32.
    His delegation would welcome further elaboration on the relationship between subsequent practice in a broader sense and other supplementary means of interpretation under article 32 of the Vienna Convention, in particular travaux préparatoires. UN وقال إن وفده بلده يرحب بتلقي المزيد من الإيضاحات بشأن العلاقة بين الممارسة اللاحقة بمعناها الواسع وبين وسائل التفسير التكميلية الأخرى في إطار المادة 32 من اتفاقية فيينا، ولا سيما الأعمال التحضيرية.
    At the same time, he recalled that interpretation of a treaty fell to each State's own authority, in the first instance, and that individual States were therefore responsible for identifying the different means of interpretation. UN وفي الوقت ذاته، يشير إلى أن تفسير أية معاهدة يندرج في المقام الأول ضمن اختصاص الدولة، وبالتالي، فإن تحديد مختلف وسائل التفسير هو مسؤولية كل دولة بمفردها.
    In his delegation's view, the use of subsidiary means of interpretation should be restricted, as it was under article 32 of the Vienna Convention, to situations in which a literal interpretation would leave the meaning ambiguous or obscure or lead to a result that was manifestly absurd or unreasonable. UN وقال إن وفد بلده يرى أن استخدام وسائل التفسير الفرعية ينبغي أن يقتصر، وفق ما تنص عليه المادة 32 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، على الحالات التي يترك فيها التفسير الحرفي المعنى غامضا أو غير واضح أو يفضى إلى نتيجة منافية بوضوح للمنطق أو المعقول.
    Subsequent agreements and subsequent practice among the different means of interpretation UN 2 - الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة من بين وسائل التفسير المختلفة
    His delegation therefore thought it useful to include in the draft guidelines recommendations on the use of supplementary means of interpretation, once the nature of unilateral statements had been resolved. UN ولذلك فإن وفده يعتقد أن من المفيد أن تدرج في مشاريع المبادئ التوجيهية توصيات بشأن استخدام وسائل التفسير التكميلية، عندما تحل مسألة طبيعة الإعلانات الانفرادية.
    Thus, without excluding the possibility that supplementary means of interpretation might, in exceptional circumstances, be resorted to, the interpretation of reservations must be guided by the primacy of the text. UN وهكذا يجب، دون استبعاد امكانية اللجوء إلى وسائل التفسير التكميلي في ظروف استئنائية، تفسير التحفظات على أساس أسبقية النص.
    Article 11. Supplementary means of interpretation UN المادة 11: وسائل التفسير التكميلية
    Article 70, which dealt with further means of interpretation, was also relevant. UN وتتعلق المادة 70 التي تتناول وسائل التفسير التكميلية بهذه المشكلة أيضاً().
    It did not include the travaux préparatoires, which were a supplementary means of interpretation under article 32 of the Convention. The object and purpose were laid down clearly in the preamble to the Covenant and consisted in protecting humans from the overreaching power of States. UN ولا يتضمن ذلك الأعمال التحضيرية، التي كانت وسيلة إضافية من وسائل التفسير بموجب لأحكام العهد وتتألف من حماية الناس من السلطات الواسعة النطاق للدول.
    24. The delimitation between the various means of interpretation provided for in article 31 (3) VCLT is not clear. UN 24- لم توضح في المادة 31(3) من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات حدود شتى وسائل التفسير المنصوص عليها فيها.
    Supplementary means of interpretation UN وسائل التفسير التكميلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد