ويكيبيديا

    "وسائل تحقيق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means of achieving
        
    • means to achieve
        
    • means for achieving
        
    • means to do
        
    • ways to
        
    • means to accomplish
        
    There was, however, some divergence of opinion with regard to the means of achieving the desired change. UN ومع ذلك فقد كان هناك شيء من الاختلاف في اﻵراء في وسائل تحقيق التغيير المنشود.
    Member States need to address the threats facing the oceans, which are one of the means of achieving sustainable development. UN ينبغي للدول الأعضاء التصدي للمخاطر التي تهدد المحيطات وهي التي تمثل أحدى وسائل تحقيق التنمية المستدامة.
    5. It is timely that the States Parties at this Conference re-examine the means of achieving the purposes they set down in 1995. UN 5 - وقد حان الوقت للدول الأطراف في هذا المؤتمر أن تعيد النظر في وسائل تحقيق الأهداف المحددة في عام 1995.
    Thus, the means to achieve military victory are not unlimited, but instead must be undertaken within the limits set by IHL. Distinction UN وهكذا، لا تكون وسائل تحقيق النصر العسكري بلا قيود، بل يجب تنفيذها في ظل القيود التي يفرضها القانون الإنساني الدولي.
    Economic growth is an important means to achieve these objectives. UN ويمثل النمو الاقتصادي وسيلة مهمة من وسائل تحقيق هذه الأهداف.
    Green economy is a means for achieving sustainable development. UN فالاقتصاد الأخضر يعد من وسائل تحقيق التنمية المستدامة.
    One means to do so is to increase the pool of available disarmament, demobilization and reintegration personnel through training. UN وإحدى وسائل تحقيق ذلك هي زيادة عدد الموظفين المتاحين للعمل في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج عن طريق التدريب.
    For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. UN وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في وسائل تحقيق الخصخصة في افريقيا وفي الدول الحديثة الاستقلال بأوروبا الشرقية.
    5. It is timely that the States Parties at this Conference re-examine the means of achieving the purposes they set down in 1995. UN 5 - وقد حان الوقت للدول الأطراف في هذا المؤتمر أن تعيد النظر في وسائل تحقيق الأهداف المحددة في عام 1995.
    It was also a means of achieving the Millennium Development Goals. UN كما أنه إحدى وسائل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Quotas were one means of achieving gender parity; other means might also be viable. UN وإن الحصص هي إحدى وسائل تحقيق التكافؤ بين الجنسين. وهناك وسائل أخرى يمكن اللجوء إليها.
    One means of achieving this would be to revitalize the former Joint Environmental Experts Committee (JEEC) and to develop a set of updated objectives and tasks. UN ومن وسائل تحقيق ذلك إعادة تنشيط اللجنة المشتركة السابقة لخبراء البيئة مع وضع مجموعة من الأهداف والمهام.
    Cuba supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world as one of the means of achieving that goal. UN وتؤيد كوبا إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم باعتبار ذلك وسيلة من وسائل تحقيق ذلك الهدف.
    Giving effect to the right to development is one means of achieving the Millennium Development Goals. UN ويمثل إعمال الحق في التنمية إحدى وسائل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The means to achieve those goals must correspond to a high level of civic awareness of the potential of peacekeeping. UN ويجب أن تقترن وسائل تحقيق تلك الأهداف بدرجة عالية من الوعي المدني بإمكانات حفظ السلام.
    Ensuring the right to speedy and effective legal remedy requires accessibility to the means to achieve such remedies. UN 26- يتطلب ضمان الحق في سبيل انتصاف قانوني سريع وفعال إتاحة وسائل تحقيق ذلك.
    68. Technology transfer and knowledge networking should be supported as key means to achieve sustainable industrial development. UN 68 - وينبغي دعم نقل التكنولوجيا وإقامة شبكات المعارف باعتبارهما وسيلتين من وسائل تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    means to achieve these aims: UN ومن وسائل تحقيق هذه الأهداف ما يلي:
    The means for achieving a result can be stated with many degrees of specificity. UN فيمكن ذكر وسائل تحقيق نتيجة ما بدرجات متعددة من الدقة.
    It also acknowledges the importance of election events and supporting them but provides the means to do so within a larger framework. UN ويُقِر نهج الدورة أيضاً بأهمية مناسبات الانتخابات، ويدعمها، ولكنه يوفّر وسائل تحقيق ذلك في إطار أوسع نطاقاً.
    For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. UN وعلى سبيل المثال هناك اختلاف في وسائل تحقيق الخصخصة في افريقيا وفي الدول الحديثة الاستقلال بأوروبا الشرقية.
    Regrettably, the regional centres are not provided with the means to accomplish their institutionalization. UN لكن المراكز الإقليمية لا تتوفر لديها، للأسف، وسائل تحقيق تنظيمها المؤسسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد