ويكيبيديا

    "وسائل تفسير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • means of interpretation
        
    It was felt that the means of interpretation of treaties in international law might shed some light as to the exact meaning and extent of paragraph 5. UN ورُئي أن وسائل تفسير المعاهدات في القانون الدولي قد تساعد على توضيح معنى الفقرة 5 ونطاقها على وجه الدقة.
    Subsequent agreements and subsequent practice were means of interpretation that were particularly characteristic of international law. UN وأفاد بأن الاتفاقات والممارسات اللاحقة وسائل تفسير تشكل ميزة خاصة من ميزات القانون الدولي.
    The view was expressed that subsequent agreements and subsequent practice were not binding means of interpretation, with a point, however, being made that the former should be considered binding for States parties. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة ليست وسائل تفسير ملزمة، غير أنه أشير أيضا إلى أنه ينبغي اعتبار الاتفاقات اللاحقة ملزمة للدول الأطراف.
    As to the commentary, the distinction between the term " authentic means of interpretation " and the term " authentic interpretation " was questioned and it was suggested to refer to additional examples of State practice therein. UN وعلى مستوى الشرح، فقد وضعت مسألة التمييز بين عبارتي ' ' وسائل تفسير ذات حجية`` وعبارة ' ' تفسير ذو حجية`` موضع التساؤل، واقترح أن يشار إلى أمثلة إضافية لممارسات الدول.
    Mr. Hmoud said that, to the extent that a subsequent agreement regarding the interpretation of a treaty had to produce legal effects in order to be considered an authentic means of interpretation, it constituted a binding agreement. UN السيد الحمود، قال إنه بقدر ما يتعين على اتفاق لاحق بشأن تفسير معاهدة ما أن يحدث آثاراً قانونية لكي يُعتبر وسائل تفسير ذات حجية، فإنه يشكل اتفاقاً ملزماً.
    Such general conclusions or guidelines could, however, give those who interpret and apply treaties an orientation for the possibilities and limits of an increasingly important means of interpretation that is specific to international law. UN غير أن بعض الاستنتاجات العامة أو المبادئ التوجيهية يمكن أن تزود من يقوم بتفسير وتطبيق المعاهدات بتوجيه بشأن إمكانيات وحدود وسائل تفسير خاصة بالقانون الدولي ما فتئت تتزايد أهميتها.
    Such general conclusions or guidelines could, however, give those who interpret and apply treaties an orientation for the possibilities and limits of an increasingly important means of interpretation that is specific to international law. UN غير أن بعض الاستنتاجات العامة أو المبادئ التوجيهية يمكن أن تزود من يقوم بتفسير وتطبيق المعاهدات بتوجيه بشأن إمكانيات وحدود وسائل تفسير خاصة بالقانون الدولي ما فتئت تتزايد أهميتها.
    - Characterize subsequent agreements and subsequent practice under article 31 (3) as authentic means of interpretation (draft conclusion 2); UN - تصف الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) بأنها وسائل تفسير ذات حجية (مشروع الاستنتاج 2)،
    30. By considering subsequent agreement and subsequent practice according to articles 31 (3) (a) and (b) of the Vienna Convention to be " objective evidence of the understanding of the Parties " , the Commission conceived them as " authentic " means of interpretation. UN 30 - وإذ نظرت اللجنة في الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بموجب الفقرة 3 (أ) و (ب) من المادة 31 من اتفاقية فيينا بوصفها " أدلة موضوعية على فهم الأطراف " ، فقط اعتبرتها وسائل تفسير " ذات حجية " ().
    This understanding as an authentic means of interpretation suggests that such subsequent agreements and subsequent practice of the parties are often, but not necessarily always, particularly important factors for the interpretation of treaties. UN ويوحي فهم تلك الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة من جانب الأطراف بكونها وسائل تفسير ذات حجية بأنها تكون في أحوال كثيرة، ولكن ليس بالضرورة دائما()، عوامل بالغة الأهمية في تفسير المعاهدات().
    5.4 In reply to the State party's statement about the scope of its reservation, counsel argues that the Vienna Convention on the Law of Treaties prohibits resort to supplemental means of interpretation when the ordinary meaning, context and object and purpose are clear and claims that what the State party wanted to say cannot replace what it did say. UN 5-4 ويزعم المحامي، رداً على بيان الدولة الطرف بشأن نطاق تحفظها، أن اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات تحظر اللجوء إلى وسائل تفسير تكميلية عندما يتسم المعنى العادي للتحفظ وسياقه وهدفه وقصده بالوضوح ويدّعي أن ما أرادت الدولة الطرف قوله لا يمكن أن يحلّ محل ما قالته فعلاً.
    Whereas article 31 set forth the general rule of treaty interpretation and the means of interpretation that must be taken into account, including certain subsequent agreements and subsequent practice, article 32 provided " supplementary means of interpretation " to which recourse could be had in the interpretation of a treaty. UN وبينما تبين المادة 31 القاعدة العامة لتفسير المعاهدة ووسائل التفسير التي يجب أن توضع في الاعتبار، بما في ذلك بعض الاتفاقات والممارسة اللاحقة، توفر المادة 32 " وسائل تفسير تكميلية " يمكن اللجوء إليها عند تفسير معاهدة من المعاهدات.
    136. His delegation endorsed draft conclusion 2, since the hierarchical organization of the various means of interpretation could be a distorting element for the development of the parties' intention regarding the interpretation of the relevant treaty, especially if interpretation was considered to be a single combined operation in which there was no hierarchy among the means of interpretation of article 31. UN 136- وأردف قائلا إن وفد بلده يؤيد مشروع الاستنتاجات 2، نظرا لأن تنظيم التسلسل الهرمي لمختلف وسائل التفسير قد يغدو عنصرا مشوها لتطور نية الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة ذات الصلة، ولا سيما إذا كان التفسير يعتبر عملية مشتركة وحيدة لا تنطوي على أي تسلسل هرمي بين وسائل تفسير المادة 31.
    This position is in line with the position of the Commission according to which a subsequent agreement under article 31 (3) (a) is only one of several different means of interpretation which shall be taken into account in the process of interpretation. UN وينسجم هذا الموقف مع موقف اللجنة الذي جاء فيه أن الاتفاق اللاحق بمقتضى المادة 31 (3) (أ) ليس سوى وسيلة واحدة من ضمن وسائل تفسير متعددة ومختلفة ينبغي أخذها في الاعتبار في أثناء عملية التفسير ().
    Subsequent agreements and subsequent practice mostly enter their reasoning at a later stage when courts ask the question whether such conduct confirms or modifies the preliminary result arrived at by the initial textual interpretation (or by other means of interpretation). UN أما الاتفاقات اللاحقة والممارسات اللاحقة فالاستدلال بها غالبا ما يبدأ في مرحلة لاحقة عندما تستفسر المحاكم عما إذا كان ذلك السلوك يؤكد أو يعدل النتيجة الأولية التي تم التوصل إليها عن طريق التفسير النصي الأول (أو من خلال وسائل تفسير أخرى)().
    49. The element which distinguishes subsequent agreements and subsequent practice as authentic means of interpretation under article 31 (3) (a) and (b), and other subsequent practice as a supplementary means of interpretation under article 32, is the " agreement " of the parties regarding the interpretation of the treaty concerned. UN 49 - يكمن العنصر الذي يميز الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بوصفهما وسيلتين حقيقيتين للتفسير في إطار المادة 31 (أ) (3) (ب) عن غيرها من الممارسات الأخرى بوصفها وسائل تفسير تكميلية في إطار المادة 32()، في " اتفاق " الأطراف على تفسير المعاهدة المعنية.
    Conference of States Parties decisions which do not qualify as subsequent agreements under article 31 (3) (a) or as subsequent practice under article 31 (3) (b) may, however, nevertheless be applicable as subsidiary means of interpretation under article 32. 4. Form and procedure UN ومع ذلك، فإن ما يتخذه مؤتمر الدول الأطراف من قرارات لا تدخل في نطاق الاتفاقات اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (أ) ولا في نطاق الممارسة اللاحقة بمقتضى المادة 31 (3) (ب) يمكن العمل بها باعتبارها وسائل تفسير فرعية بموجب المادة 32().
    (2) The element which distinguishes subsequent agreements and subsequent practice as authentic means of interpretation under article 31, paragraph 3 (a) and (b), on the one hand, and other subsequent practice as a supplementary means of interpretation under article 32, on the other, is the " agreement " of the parties regarding the interpretation of the treaty. UN (2) والعنصر الذي يميز الاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة بوصفهما وسيلتين أصليتين للتفسير في إطار الفقرة 3(أ) و(ب) من المادة 31 عن غيرها من الممارسات اللاحقة الأخرى بوصفها وسائل تفسير تكميلية في إطار المادة 32()، هو " اتفاق " الأطراف على تفسير المعاهدة المعنية.
    Conference of States Parties' decisions which do not qualify as subsequent agreements under article 31, paragraph 3 (a), or as subsequent practice under article 31, paragraph 3 (b), nevertheless may be a subsidiary means of interpretation under article 32. UN ومع ذلك، فإن ما يتخذه مؤتمر الدول الأطراف من قرارات لا تدخل في نطاق الاتفاقات اللاحقة بمقتضى الفقرة (أ) من المادة 31 ولا في نطاق الممارسة اللاحقة بمقتضى الفقرة 3(ب) من المادة 31 يمكن أن تشكل وسائل تفسير فرعية بموجب المادة 32().
    a set of rules and principles that are accepted by the vast majority of States, the common international or domestic law standards of European States [which] reflect a reality that the Court cannot disregard when it is called upon to clarify the scope of a Convention provision that more conventional means of interpretation have not enabled it to establish with a sufficient degree of certainty. UN مجموعة قواعد ومبادئ مقبولة لدى الغالبية العظمى من الدول، والمعايير القانونية الدولية أو المحلية الموحدة التي تعتمدها الدول الأوروبية [والتي] تعكس واقعا لا يمكن للمحكمة أن تتجاهله حينما يُطلب منها أن توضح نطاق حكم اتفاقية لم تتمكن من إثباته بقدر كاف من اليقين باتباع وسائل تفسير أكثر تقليدية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد