During her visit, she travelled to Georgetown and surrounding communities. | UN | وسافرت أثناء زيارتها إلى جورجتاون والمجتمعات المحلية المحيطة بها. |
I travelled to Burundi too, and I returned deeply saddened and concerned. | UN | وسافرت أيضا إلى بوروندي، وعدت وقد استبد بي بالغ الحزن والقلق. |
She travelled by train to Kinshasa, where she received a plane ticket and travel documents from a person within the parish who had visited her during her imprisonment. | UN | وسافرت إلى كينشاسا بالقطار، وهناك تلقت تذكرة للطائرة ووثائق سفر من شخص من الأبرشية كان قد زارها خلال حبسها. |
One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. | UN | وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002. |
This was a significant delivery of military materiel in terms of both size and cost, initially ordered in 2004, which had been travelling for 22 days before arriving in the country. | UN | فعملية تسليم الأعتدة العسكرية هذه كانت هائلة من حيث الحجم والكلفة، وقد طلبت الأعتدة أصلاً في عام 2004 وسافرت لمدة 22 يوماً قبل أن تصل إلى البلد. |
I used all the miles I'd saved and traveled the globe. | Open Subtitles | أستخدمت كل الاميال التي كنت أوفرها وسافرت حوال العالم |
She travelled to different regions and conducted extensive consultations with senior government representatives and public officials at the national and regional levels. | UN | وسافرت إلى مختلف المناطق وأجرت مشاورات واسعة مع كبار ممثلي الحكومة والمسؤولين الحكوميين على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
The Commission also travelled to Benin and Ghana, although that country was not covered by its mandate. | UN | وسافرت اللجنة أيضاً إلى بنن وغانا، على الرغم من عدم اندراجهما في نطاق ولايتها. |
The Council mission travelled to Mitrovica and met with representatives of the Kosovo Albanian and Serb communities in back-to-back meetings. | UN | وسافرت بعثة مجلس الأمن إلى متروفيتشا واجتمعت بممثلي ألبانيي كوسوفو وممثلي الصرب اجتماعين متعاقبين. |
The Mission travelled widely and received adequate access to Montenegro and Serbia. | UN | وسافرت البعثة على نطاق واسع وأتيحت لها إمكانية الوصول إلى الجبل اﻷسود وصربيا. |
During its visit the Commission met with Zambian government officials in Lusaka and travelled with them to Mpulungu. | UN | وأثناء زيارتها، التقت اللجنة بمسؤولين حكوميين زامبيين في لوساكا، وسافرت معهم إلى موبلونغو. |
The Council mission travelled to Mitrovica and met with representatives of the Kosovo Albanian and Serb communities in back-to-back meetings. | UN | وسافرت بعثة مجلس الأمن إلى متروفيتشا واجتمعت بممثلي ألبانيي كوسوفو وممثلي الصرب اجتماعين متعاقبين. |
The group took their arms and ammunition and travelled to Ermera District where a meeting was held with the petitioners. | UN | وأخذت المجموعة معها أسلحتها وذخائرها وسافرت إلى مقاطعة إيميرا حيث عقد اجتماع مع مقدمي الالتماس. |
The lorries, accompanied by the land cruisers, travelled by road to a natural seaport near Hobyo on the Somali coast. | UN | وسافرت الشاحنات، مصحوبة بالسيارات من طراز لاند كروزر، برا إلى ميناء بحري طبيعي بالقرب من هوبيو على الساحل الصومالي. |
The convoy containing the consignments and the Egyptian travelled to the stronghold of Sheikh Hassan Dahir Aweys in the Galgaduud region. | UN | وسافرت القافلة المحملة بالشحنات وفيها المصري إلى معقل الشيخ حسن ظاهر عويس في منطقة غلغدود. |
She travelled to the province of Gitega, where she visited the Batwa community and the prison inmates. | UN | وسافرت إلى مقاطعة غيتيغا حيث زارت جماعة الباتوا والأشخاص المعتقلين في السجن. |
In 2001, 1,577 women travelled from Northern Ireland to England and Wales for an abortion. | UN | وسافرت 577 1 امرأة من أيرلندا الشمالية إلى انكلترا وويلز من أجل الإجهاض، في سنة 2001. |
One year later, she flew from Nairobi to Zurich, where she applied for asylum on 7 March 2002. | UN | وسافرت بعد ذلك بسنة من نيروبي إلى زيورخ، حيث تقدمت بطلب لجوء في 7 آذار/مارس 2002. |
92. The High Commissioner visited the region in February 1998, travelling to nine countries in three weeks. | UN | ٢٩ - وفي شباط/فبراير ٨٩٩١، قامت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بزيارة المنطقة وسافرت فيها إلى تسعة بلدان خلال ثلاثة أسابيع. |
[Woman Narrating] It's been almost ayear since I left my home in the East... and traveled west with the man I loved. | Open Subtitles | لقد مضت سنة تقريبا منذ غادرت منزلى بالشرق وسافرت للغرب مع الرجل الذى أحببته |
You're the one who rejected my proposal and went off to study abroad with another guy! | Open Subtitles | أنتِ الوحيدة التى رفضتي أقتراحي وسافرت للخارج من أجل الدراسة مع رجل أخر |
the FFM, coming from Fizuli District, travelled from Jebrail town in the direction of Sukurbeyli, Sultanli and Mamedbeyli. | UN | وسافرت البعثة الآتية من مقاطعة فيزولي من بلدة جبرايل في اتجاه سوكوربيلي وسلطانلي وممدبيلي. |