ويكيبيديا

    "وسباق التسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the arms race
        
    • and an arms race
        
    • arms races
        
    • and arms race
        
    • the armaments race
        
    Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles; UN أما عسكرة الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه فهما محظوران بموجب المبادئ القانونية؛
    I will now talk about an escalation of threats and the arms race. UN أتكلم الآن عن تصاعد التهديدات وسباق التسلح.
    One example is the weaponization of outer space and the arms race in outer space. UN ومن الأمثلة على ذلك، تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It is the shared desire of all mankind to forestall the spread of weapons and an arms race in outer space. UN وإنه لمن رغبة البشرية جمعاء المشتركة الاحتياط من انتشار الأسلحة وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    What, we might then ask, is the true relationship between NMD and the weaponization of outer space and an arms race in outer space? UN فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟
    Though preserving international peace and security is the main purpose of the United Nations, States have also looked to other ways to ensure their security: through creation of balance-of-power systems, arms races and even the use of force. UN ورغم أن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين يشكل الغرض الأساسي من إنشاء الأمم المتحدة، فقد لجأت الدول إلى وسائل أخرى لكفالة تحقيق أمنها: من خلال نظم موازين القوة، وسباق التسلح بل وباستخدام القوة.
    Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles. UN أما التسليح وسباق التسلح في الفضاء فهما محظوران بموجب الفقه الدولي.
    Such things will not rein in, but rather spur on the spread of international terrorism and drugs, and whip up the flames of local conflicts and the arms race. UN فهذه اﻷشياء لن تحد بل ستزيد من انتشار اﻹرهاب الدولي والمخدرات، وستؤجج نيران الصراعات المحلية وسباق التسلح.
    The long-awaited peace dividend from the end of the East-West rivalry and the arms race had failed to materialize. UN هذا ولم تتجسد مكاسب السلم التي طال انتظارها منذ نهاية التنافس بين الشرق والغرب وسباق التسلح.
    Since the early days of its independence, Bolivia has rejected the use of force and the arms race as an instrument of its foreign policy. UN لقد حرصت بوليفيا منذ اﻷيام اﻷولى لاستقلالها على رفض استخدام القوة وسباق التسلح كوسيلة من وسائل سياستها الخارجية.
    The resources are there but they are squandered on unrestrained consumerism and the arms race. UN فالموارد موجودة لكن النزعة الاستهلاكية وسباق التسلح المطلقا العنان يتسببان في تبديدها.
    The political objectives of sovereign nation States, and in particular major Powers remain incompatible, while advances in military technology and the arms race seem to have been dramatically reduced as a result of the end of the cold war and of world polarization. UN فاﻷهــداف السياسية للدول السيادية، وبخاصة الدول الكبـــرى، ظلت متضاربة، بينما يبدو أن التقدم فــي التكنولوجيا العسكرية وسباق التسلح انخفض انخفاضا جذريا نتيجة انتهاء الحرب الباردة والاستقطاب العالمي.
    In building up new hope, we must unquestionably persevere in our efforts to eradicate the nuclear threat and the risks posed by chemical and biological weapons and the arms race. UN وفي بناء أمل جديد، يتعين علينا دون أي شك أن نثابر في جهودنا على إزالة التهديد النووي واﻷخطار التي تمثلها اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وسباق التسلح.
    The danger of the weaponization of outer space and an arms race in outer space is therefore very real. UN وخطر تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه هو بناء على ذلك خطر حقيقي جداً.
    It is essential for the international community to negotiate now an international treaty to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. UN ومن الأساسي أن يتفاوض المجتمع الدولي الآن في معاهدة دولية لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه.
    The continued existence of internal conflicts, violence, international terrorism and an arms race are the gravest threats to international peace and security. UN ويمثل استمرار وجود الصراعات الداخلية، والعنف، والإرهاب الدولي، وسباق التسلح أكبر أخطار تتهدد السلم والأمن الدوليين.
    Precautionary measures should be taken to prevent the militarization of, and an arms race in, outer space. UN ويتعين اتخاذ تدابير احترازية لمنع إدخال الأسلحة في الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه.
    This has added new urgency to the issue of preventing the weaponization of space and an arms race in outer space. UN وقد أضفى ذلك طابعاً ملحاً جديداً على موضوع منع تسليح الفضاء وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The international community has made effective efforts to prevent the weaponization of and an arms race in outer space. UN وقد بذل المجتمع الدولي جهوداً فعالة لمنع التسليح وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    The dangers of the dissemination of weapons to non-State groups and of regional arms races require new answers and effective, internationally enforceable criminal sanctions. UN إن خطر انتشار الأسلحة إلى الجماعات غير التابعة لدول وسباق التسلح على الصعيد الإقليمي يتطلب إجابات جديدة وفرض جزاءات جنائية فعالة وقابلة للإنفاذ دوليـــــا.
    This is very closely related to the military collusion and arms race of outside forces. UN وهذا الوضع وثيق الصلة بالتواطؤ العسكري لقوى خارجية وسباق التسلح الذي تقوم به.
    There is a need to develop a new security consensus that, among other things, factors in the price of inaction, or ineffective action, of the collective security mechanisms and the armaments race it promotes. UN فالضرورة تقتضي إيجاد توافق جديد في الآراء حول مفهوم الأمن، تراعى فيه أمور عدة من بينها، ثمن تقاعس - أو عدم فعالية - آليات الأمن الجماعي وسباق التسلح الذي تشجعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد