Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles; | UN | أما عسكرة الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه فهما محظوران بموجب المبادئ القانونية؛ |
I will now talk about an escalation of threats and the arms race. | UN | أتكلم الآن عن تصاعد التهديدات وسباق التسلح. |
One example is the weaponization of outer space and the arms race in outer space. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
It is the shared desire of all mankind to forestall the spread of weapons and an arms race in outer space. | UN | وإنه لمن رغبة البشرية جمعاء المشتركة الاحتياط من انتشار الأسلحة وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
What, we might then ask, is the true relationship between NMD and the weaponization of outer space and an arms race in outer space? | UN | فما هي إذن العلاقة الحقيقية بين نظام الدفاع الوطني المضاد للقذائف وتسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح في الفضاء الخارجي؟ |
Though preserving international peace and security is the main purpose of the United Nations, States have also looked to other ways to ensure their security: through creation of balance-of-power systems, arms races and even the use of force. | UN | ورغم أن الحفاظ على السلم والأمن الدوليين يشكل الغرض الأساسي من إنشاء الأمم المتحدة، فقد لجأت الدول إلى وسائل أخرى لكفالة تحقيق أمنها: من خلال نظم موازين القوة، وسباق التسلح بل وباستخدام القوة. |
Militarization and the arms race in outer space, on the other hand, are prohibited by legal principles. | UN | أما التسليح وسباق التسلح في الفضاء فهما محظوران بموجب الفقه الدولي. |
Such things will not rein in, but rather spur on the spread of international terrorism and drugs, and whip up the flames of local conflicts and the arms race. | UN | فهذه اﻷشياء لن تحد بل ستزيد من انتشار اﻹرهاب الدولي والمخدرات، وستؤجج نيران الصراعات المحلية وسباق التسلح. |
The long-awaited peace dividend from the end of the East-West rivalry and the arms race had failed to materialize. | UN | هذا ولم تتجسد مكاسب السلم التي طال انتظارها منذ نهاية التنافس بين الشرق والغرب وسباق التسلح. |
Since the early days of its independence, Bolivia has rejected the use of force and the arms race as an instrument of its foreign policy. | UN | لقد حرصت بوليفيا منذ اﻷيام اﻷولى لاستقلالها على رفض استخدام القوة وسباق التسلح كوسيلة من وسائل سياستها الخارجية. |
The resources are there but they are squandered on unrestrained consumerism and the arms race. | UN | فالموارد موجودة لكن النزعة الاستهلاكية وسباق التسلح المطلقا العنان يتسببان في تبديدها. |
The political objectives of sovereign nation States, and in particular major Powers remain incompatible, while advances in military technology and the arms race seem to have been dramatically reduced as a result of the end of the cold war and of world polarization. | UN | فاﻷهــداف السياسية للدول السيادية، وبخاصة الدول الكبـــرى، ظلت متضاربة، بينما يبدو أن التقدم فــي التكنولوجيا العسكرية وسباق التسلح انخفض انخفاضا جذريا نتيجة انتهاء الحرب الباردة والاستقطاب العالمي. |
In building up new hope, we must unquestionably persevere in our efforts to eradicate the nuclear threat and the risks posed by chemical and biological weapons and the arms race. | UN | وفي بناء أمل جديد، يتعين علينا دون أي شك أن نثابر في جهودنا على إزالة التهديد النووي واﻷخطار التي تمثلها اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية وسباق التسلح. |
The danger of the weaponization of outer space and an arms race in outer space is therefore very real. | UN | وخطر تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه هو بناء على ذلك خطر حقيقي جداً. |
It is essential for the international community to negotiate now an international treaty to prevent the weaponization of outer space and an arms race in outer space. | UN | ومن الأساسي أن يتفاوض المجتمع الدولي الآن في معاهدة دولية لمنع تسليح الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه. |
The continued existence of internal conflicts, violence, international terrorism and an arms race are the gravest threats to international peace and security. | UN | ويمثل استمرار وجود الصراعات الداخلية، والعنف، والإرهاب الدولي، وسباق التسلح أكبر أخطار تتهدد السلم والأمن الدوليين. |
Precautionary measures should be taken to prevent the militarization of, and an arms race in, outer space. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير احترازية لمنع إدخال الأسلحة في الفضاء الخارجي وسباق التسلح فيه. |
This has added new urgency to the issue of preventing the weaponization of space and an arms race in outer space. | UN | وقد أضفى ذلك طابعاً ملحاً جديداً على موضوع منع تسليح الفضاء وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The international community has made effective efforts to prevent the weaponization of and an arms race in outer space. | UN | وقد بذل المجتمع الدولي جهوداً فعالة لمنع التسليح وسباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
The dangers of the dissemination of weapons to non-State groups and of regional arms races require new answers and effective, internationally enforceable criminal sanctions. | UN | إن خطر انتشار الأسلحة إلى الجماعات غير التابعة لدول وسباق التسلح على الصعيد الإقليمي يتطلب إجابات جديدة وفرض جزاءات جنائية فعالة وقابلة للإنفاذ دوليـــــا. |
This is very closely related to the military collusion and arms race of outside forces. | UN | وهذا الوضع وثيق الصلة بالتواطؤ العسكري لقوى خارجية وسباق التسلح الذي تقوم به. |
There is a need to develop a new security consensus that, among other things, factors in the price of inaction, or ineffective action, of the collective security mechanisms and the armaments race it promotes. | UN | فالضرورة تقتضي إيجاد توافق جديد في الآراء حول مفهوم الأمن، تراعى فيه أمور عدة من بينها، ثمن تقاعس - أو عدم فعالية - آليات الأمن الجماعي وسباق التسلح الذي تشجعه. |