Improved preparedness and early warning systems have already proven effective in saving human lives and livelihoods in Bangladesh. | UN | وقد أثبت نظم الاستعداد المُحسن والإنذار المبكر فعاليتها في إنقاذ الأرواح البشرية وسبل العيش في بنغلاديش. |
expand access to education and livelihoods in protracted situations; | UN | توسيع نطاق الوصول إلى التعليم وسبل العيش في الحالات التي طال أمدها؛ |
The implementation of the Temporary Agreement is necessary for the return of internally displaced persons, who were displaced almost a year ago, and the normalization of the situation and livelihoods in the area for both residents and pastoralists. | UN | ومن اللازم تنفيذ الاتفاق المؤقت من أجل عودة النازحين الذين هجروا أماكن إقامتهم قبل عام تقريبا، وتطبيع الوضع وسبل العيش في المنطقة للمقيمين والرعاة على السواء. |
This puts economies and livelihoods at risk, and requires consideration and action by policymakers. | UN | وهذا الأمر يجعل الاقتصادات وسبل العيش في خطر، لذا يتطلب من مقرري السياسات النظر فيه واتخاذ إجراءات بشأنه. |
In addition, greater public investment in community capacity development and social infrastructure has been considered indispensable for improving the management of natural resources and the livelihoods of small-scale farms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعد زيادة الاستثمار العام في تنمية قدرات المجتمعات المحلية والبنى التحتية الاجتماعية أمرا لا غنى عنه في تحسين إدارة الموارد الطبيعية وسبل العيش في المزارع الصغيرة. |
Those in favour of liberalizing trade in agricultural products must accept adequate safeguards to protect agriculture, food security and livelihoods in developing countries. | UN | ويجب على الذين يؤيدون تحرير تجارة المنتجات الزراعية أن يقبلوا بوجود ضمانات كافية لحماية الزراعة والأمن الغذائي وسبل العيش في البلدان النامية. |
Changes in deployment and improved technology are crucial to improving the protection of lives and livelihoods in the Pacific and particularly in the South Pacific. | UN | وإجراء تغييرات في النشر وتحسين التكنولوجيا أمران حاسمان لتحسين حماية الأرواح وسبل العيش في منطقة المحيط الهادئ، وبخاصة في جنوب المحيط الهادئ. |
It will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. | UN | وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع تعهّد إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، واحتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للاستجابة للحالات المفاجئة التي تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل العيش في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
It will continue to seek the additional resources it needs to improve the quality of services it provides to the refugees, while maintaining cost-conscious management and the operational flexibility required to respond to unforeseen disruptions to lives and livelihoods in Palestine refugee communities. | UN | وستستمر في التماس الموارد الإضافية التي تحتاجها من أجل النهوض بنوعية الخدمات التي تقدمها إلى اللاجئين، مع تعهّد إدارة شؤونها على نحو تراعي فيه التكاليف، واحتفاظها بالمرونة التنفيذية اللازمة للاستجابة للحالات المفاجئة التي تنقطع فيها أسباب الحياة وسبل العيش في مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين. |
31. The participants shared examples demonstrating the multidimensional aspects of water resources affecting lives and livelihoods in their countries and the significance of climate change impacts in this context. | UN | 31- وتبادل المشاركون أمثلة تبيّن ما تتسم به الموارد المائية من جوانب متعددة الأبعاد تؤثر في الحياة وسبل العيش في بلدانهم، وأهمية تأثير تغير المناخ في هذا السياق. |
Moreover, various actors noted that while there was an awareness of the need to focus more on finding durable solutions for IDPs, underlying challenges, such as those relating to insecurity, land use and livelihoods in areas of return need to be addressed. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت مختلف الجهات الفاعلة إدراك الحاجة إلى زيادة التركيز على إيجاد حلول دائمة للمشردين داخلياً، والتصدي للتحديات القائمة المتعلقة على سبيل المثال بانعدام الأمن واستخدام الأراضي وسبل العيش في مناطق العودة. |
Under the IASC strategic plan on meeting humanitarian challenges in urban areas, adopted in November 2010, WFP and FAO will jointly lead the implementation of Strategic Objective 5 on food security and livelihoods in urban areas. | UN | وبموجب الخطة الاستراتيجية لمواجهة التحديات الإنسانية في المناطق الحضرية، التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، سيقوم البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة، بقيادة مشتركة، بتنفيذ الهدف الاستراتيجي 5 المتعلق بالأمن الغذائي وسبل العيش في المناطق الحضرية. |
:: Support to economic revitalization, including employment generation and livelihoods (in agriculture and public works) particularly for youth and demobilized former combatants, as well as rehabilitation of basic infrastructure. | UN | :: تقديم الدعم لإنعاش الاقتصاد، بما في ذلك توليد فرص العمل وسبل العيش (في الزراعة والأشغال العامة) وخاصة بالنسبة للشباب والمقاتلين السابقين المسرحين، وكذلك إعادة تأهيل البنية التحتية الأساسية. |
In planning for 2010, operations were instructed to prioritize interventions that deliver life-saving assistance; ensure key protection activities; improve access to education and livelihoods in protracted displacement situations; strengthen protection capacity in situations of mixed migration; improve response to urban refugee situations; ensure emergency preparedness and response; and facilitate durable solutions. | UN | وفي التخطيط لعام 2010، وُجهت العمليات إلى تحديد الأولويات لتدخلات تقدم المساعدة لإنقاذ الأرواح؛ وتكفل أنشطة الحماية الرئيسية؛ وتحسن من فرص الحصول على التعليم وسبل العيش في حالات التشريد الممتدة؛ فضلاً عن تدعيم القدرة على الحماية في حالات الهجرة المختلطة؛ وتحسين الاستجابة للاجئي المناطق الحضرية؛ وضمان التأهب والاستجابة لحالات الطوارئ؛ وتسهيل الحلول المستديمة. |
A concept note on " Jobs and livelihoods at the heart of the post-2015 development agenda " was prepared and distributed widely to make the case for including full and productive employment and decent work in the post-2015 agenda. | UN | وأُعدّت مذكرة مفاهيمية بعنوان " الوظائف وسبل العيش في صميم أعمال خطة التنمية لما بعد عام 2015 " وُزّعت على نطاق واسع لتسويغ إدراج مسألة العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
ILO organized a briefing on growth and employment in the post-2015 development agenda in December 2012, and an e-discussion on the theme " Setting jobs and livelihoods at the heart of the post-2015 development agenda " . | UN | ونظّمت منظمة العمل الدولية جلسة إحاطة بشأن النمو والعمالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 في كانون الأول/ديسمبر 2012، ونظّمت كذلك مناقشة إلكترونية عن " وضع الوظائف وسبل العيش في صميم خطة التنمية لما بعد عام 2015 " . |
42. With ongoing repatriation in many UNHCR operations, environment rehabilitation after camp closure has been increasingly supported in partnership with local authorities to sustain the willingness of the host country to provide asylum and the livelihoods of the host community, which is often poor and dependent on natural services for their subsistence. | UN | 42- ومع استمرار عمليات الإعادة إلى الوطن في العديد من أنشطة المفوضية، تلقى عمليات إعادة التأهيل البيئي بعد غلق المخيمات دعماً متزايداً بالشراكة مع السلطات المحلية لتعزيز استعداد البلد المضيف لمنح اللجوء وسبل العيش في المجتمع المحلي المستضيف، وهو في الغالب مجتمع فقير ويعتمد في عيشه على الخدمات الطبيعية. |