ويكيبيديا

    "وستتركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would be concentrated
        
    • will be focused
        
    • will focus on
        
    • will centre
        
    • will concentrate
        
    • the focus
        
    • will be concentrated
        
    • place at the centre
        
    Resources would be concentrated on the development of equitable and sustainable human development. UN وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة.
    Resources would be concentrated on the development of equitable and sustainable human development. UN وستتركز الموارد على التنمية البشرية العادلة والمستدامة.
    The objectives of the workshop will be focused on forests and forest ecosystems, including: UN وستتركز أهداف الحلقة على الأحراج والنظم البيئية الحراجية، بما في ذلك ما يلي:
    Efforts will focus on completion of the roll-out phase in 2010, especially those within the focus area on excellence in management. UN وستتركز الجهود على استكمال مرحلة بدء التنفيذ في عام 2010، خاصة تلك التي تدخل ضمن مجال التركيز عن التميز في الإدارة.
    Advocacy will centre on strengthening the social aspects of the Programme of Action. UN وستتركز الدعوة على تعزيز الجوانب الاجتماعية لبرنامج العمل.
    60. Future activities will concentrate on the improvement of the policy and regulatory environment for small enterprise development. UN 60 - وستتركز الأنشطة المقبلة على تحسين السياسات والبيئة التنظيمية فيما يتعلق بإنشاء المؤسسات الصغيرة الحجم.
    In 2005, the focus of UNHCR efforts will be on facilitating the repatriation of some 14,000 Liberian refugees who are expected to return. UN وستتركز جهود المفوضية خلال عام 2005 على تسهيل عودة ما يقرب من 000 14 لاجئ ليبري يتوقع أن يعودوا إلى ديارهم.
    In this respect, the assistance will be concentrated on 12 selected focal points. UN وستتركز المساعدات في هذا الصدد على مجموعة مختارة من 12 مركزا من مراكز التنسيق.
    It will place at the centre of its efforts: deepening the understanding of and fostering joint responses to global challenges, such as those related to climate change, the global food security crisis, eradication of poverty and safety and security issues; achieving an inclusive, purposeful mobilization of all resources and capacities and enhancing knowledge-sharing; and helping to increase transparency and accountability. UN وستتركز جهود المجلس المبذولة على ما يلي: تعميق فهم الاستجابات المشتركة للتحديات العالمية، مثل تلك المتعلقة بتغير المناخ، وأزمة الأمن الغذائي العالمي، والقضاء على الفقر وقضايا السلامة والأمن، وتعزيز تلك الاستجابات؛ وتحقيق تعبئة شاملة ومحددة الأغراض لجميع الموارد والقدرات وتعزيز تبادل المعارف؛ والمساعدة على زيادة الشفافية والمساءلة.
    Resources would be concentrated on three areas: (a) employment generation and training; (b) macroeconomic and financial management; and (c) sustainable resources management. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة.
    Resources would be concentrated on two areas: (a) development policy and strategy and (b) sustainable resources management. UN وستتركز الموارد على مجالين: )أ( سياسة واستراتيجية التنمية؛ و )ب( ادارة الموارد المستدامة.
    Resources would be concentrated on two areas: (a) management development and (b) balanced and sustainable regional development. UN وستتركز الموارد على مجالين: )أ( التنمية الادارية؛ و )ب( التنمية الاقليمية المتوازنة والمستدامة.
    Resources would be concentrated on three areas: (a) employment generation and training; (b) macroeconomic and financial management; and (c) sustainable resources management. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة.
    Efforts to strengthen the Programme will be focused on increasing ownership of the Programme by its member States through their active participation in decision-making and the funding of activities by project working groups. UN وستتركز الجهود الرامية إلى تعزيز البرنامج على قيام الدول الأعضاء في البرنامج بزيادة تبنيها له من خلال مشاركتها الفعلية في صنع القرار وتمويل الأنشطة التي تقوم بها أفرقة المشاريع العادلة.
    Efforts in that context will be focused on vulnerable groups, including, among others, persons with disabilities. UN وستتركز الجهود المبذولة في ذلك السياق على الفئات الضعيفة، التي تشمل، ضمن فئات أخرى، الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Virtually all of the additional resources will be focused on new and flexible means for responding to government requests for assistance. UN وستتركز جميع الموارد اﻹضافية تقريبا على إيجاد وسائل جديدة ومرنـــة للاستجابة للطلبات الحكومية من أجل المساعدة.
    The present initiative will focus on strengthening the recently established Women's Public Advocate. UN وستتركز المبادرة الحالية على تعزيز مكتب المحامي العام لشؤون المرأة الذي أنشيء مؤخرا.
    Efforts in this area will focus on subregional meetings to increase awareness of the functional consequences of iron deficiency and to promote the development of national plans to control it. UN وستتركز الجهود في هذا المجال على عقد اجتماعات دون اقليمية لزيادة الوعي بنتائج نقص الحديد على وظائف الجسم وللنهوض بتطوير الخطط الوطنية لمكافحة هذا النقص.
    Operational activities will centre on assisting States parties to the Convention in preparing periodic reports and in training at the subregional level in the implementation of the Convention. UN وستتركز اﻷنشطة التنفيذية على مساعدة الدول اﻷطراف في الاتفاقية في تحضير التقارير الدورية وفي التدريب على تنفيذ الاتفاقية على الصعيد دون اﻹقليمي.
    19. Efforts will concentrate initially on the District of Gali, to which some 40,000 persons are expected to return in 1994. UN ٩١- وستتركز الجهود في البداية على مقاطعة غالي، التي ينتظر أن يعود اليها حوالي ٠٠٠ ٠٤ شخص في عام ٤٩٩١.
    This initiative will be concentrated on Central Europe and South-East Europe. UN وستتركز هذه المبادرة في وسط أوروبا وجنوب شرق القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد