ويكيبيديا

    "وستجد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • you'll find
        
    • will find
        
    • and find
        
    • would find
        
    • And you'll
        
    • find your
        
    • gonna find
        
    • who would see
        
    • will also find
        
    You find us a job worth doing, you'll find your share improving. Open Subtitles أعثر على عمل أسوء من الذى تفعله وستجد أسهمك قد أرتفعت
    And you'll find that it leads straight to your home computer. Open Subtitles وستجد أنه يؤدي مباشرةً إلى جهاز الكمبيوتر المنزلي الخاص بك.
    Under some headings the committee will find discussion of what the corresponding chapters, sections and subsections will contain. UN وستجد اللجنة تحت بعض العناوين مناقشة لما ستحتوي عليه الفصول والأبواب والأبواب الفرعية المناظرة.
    Scourges such as organized crime, drug trafficking and terrorism will find fertile ground in which to proliferate. UN وستجد آفات مثل الجريمة المنظمة والاتجار في المخدرات والإرهاب تربة خصبة للانتشار.
    Holly's gonna be home soon and find her thingy missing. Open Subtitles هولي ستكون في البيت قريباً وستجد شيئها مفقوداً
    Negotiations on a convention banning fissile material would find a place along this path. UN وستجد المفاوضات الخاصة بعقد اتفاقية لحظر المواد الانشطارية مكاناً لها على هذا الطريق.
    Keep this up And you'll end up getting burned. Open Subtitles استمر بهذا , وستجد نفسك فى النهايه محروقا
    And you'll find every one of them has an alibi for that night. Open Subtitles وستجد أن لكل منهم عذر غياب عن هذه الليلة
    Oh, so our room is at the top of the stairs and you'll find everything you need in the bathroom. Open Subtitles غرفتنا في أعلى الدرج وستجد كل ما تحتاجه في الحمام
    Just don't make an attempt on my life and you'll find I'm quite gay. Open Subtitles فقط لا تقم بمحاولة على حياتي وستجد أني مبتهجة تماما.
    After work, you'll go back into the system, and you'll find more e-mails that'll turn him. Open Subtitles بعد العمل، ستدخل للنظام وستجد مزيداً من الإيميلات التي ستجعله يغيّر رأيه
    From there, you follow the pipes going west and you'll find an emergency exit door that'll lead you to the main building. Open Subtitles من هناك، اتبع الأنابيب باتجاه الغرب وستجد باباً للطوارئ سيقودك إلى البناية الرئيسية.
    I will write a perfectly acceptable reference and you'll find that there's nothing about it that's hard to explain. Open Subtitles أنا سأكتب توصية مقبولة تماماً وستجد بأن ليس هنالك شئ من الصعب شرحهُ بشأن ذلك
    Delegations will find a more detailed account of them in the text of the full version of this statement, which is now being circulated. UN وستجد الوفود سردا أكثر تفصيلا لهذه التطورات في نص الصيغة الكاملة لهذا البيان، الذي يجري تعميمه الآن.
    The Assembly will find total support in the Group of 77 and China for such preparation. UN وستجد الجمعية العامة الدعم الكامل من مجموعة الـ 77 والصين لهذه التحضيرات.
    The United Nations and humanity will find the results mutually rewarding. UN وستجد الأمم المتحدة والبشرية أن النتائج ذات فائدة متبادلة.
    All of the country's ethnic groups will unite and will find business and employment in the work of reconstruction. UN وستتحد جميع الجماعات العرقية في البلد وستجد أعمالا وفرص عمل في عمليات إعادة التعمير.
    And we're gonna find you a nice girl that you can embarrass yourself in front of and find me a lacrosse player. Open Subtitles وسوف نجد لك فتاة لطيفة حتى تحرج نفسك أمامها، وستجد لي لاعب لاكروس.
    And Governments would find other forums for their negotiations, as they already do in the areas of trade and economics. UN وستجد الحكومات منتديات أخرى لمفاوضاتها، مثلما تفعل في مجال التجارة والاقتصاد.
    5.7 The complainant also notes that he would have to return through an airport, where he would automatically be checked by the authorities, who would see that he is the cousin of a Kurdistan Workers' Party member who is currently serving a life sentence in prison. UN 5-7 ويلاحظ صاحب الشكوى أيضاً أنه سيتعين عليه العودة عبر مطار، حيث ستفتشه السلطات تلقائياً، وستجد أنه ابن عم عضو في حزب العمال الكردستاني يقضي حالياً عقوبة بالسجن مدى الحياة.
    They will also find themselves faced with continued upheavals threatening Africa's stability and conflicts endangering its security. UN وما لم تسقط الديون المترتبة على الدول اﻷفريقية التي ورطت فيها من قبل القوى المتنافسة عليها، فإن الحكومات اﻷفريقية ستعجز عن تلبية الاحتياجات اﻷساسية لشعوبها وستجد نفسها أمام اضطرابات مستمرة تهدد استقرارها وصراعات تقوض أمنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد