The Department of Public Information will improve the efficiency and cost-effectiveness of the Organization's publication and distribution processes. | UN | وستحسن إدارة شؤون الإعلام فعالية عمليات النشر والتوزيع التي تقوم بها المنظمة وفعالية تلك العمليات من حيث التكلفة. |
The ERP product will improve internal control in three respects. | UN | وستحسن تلك البرمجيات الحاسوبية المراقبة الداخلية من جوانب ثلاثة. |
Regional Business Centres will improve the information, consulting and training services. | UN | وستحسن مراكز الأعمال الإقليمية الخدمات الإعلامية والاستشارية والتدريبية. |
The following recommendation will improve management by enhancing the efficiency of the NCRE process through reducing its length. | UN | 60- وستحسن التوصية التالية الإدارةَ بتعزيز كفاءة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية عن طريق تقليص طولها. |
UNICEF will enhance its information management and dissemination through the Internet, Intranet, document management and databases. | UN | وستحسن اليونيسيف إدارة ونشر معلوماتها عبر الإنترنت والإنترانت، وإدارة الوثائق وقواعد بيانات الوثائق. |
It will improve coordination both within and beyond the United Nations system. | UN | وستحسن التنسيق داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة. |
Ecuador will expand insurance coverage and Bahrain will improve quality of care and raise awareness of women's health. | UN | وستحسن البحرين من نوعية الرعاية وتزيد من الوعي بصحة المرأة. |
The analytical features of the data warehouse system will improve the performance of the management of the Fund's investments. | UN | وستحسن السمات التحليلية لنظام تخزين البيانات أداء إدارة استثمارات الصندوق. |
These tools will improve departments' self-monitoring capacity. | UN | وستحسن هذه الأدوات قدرة الإدارات على الرصد الذاتي. |
When implemented, OIOS recommendations will improve the overall management of the rations contract at MONUC. | UN | وستحسن توصيات المكتب، إذا نفذت عقد تسليم تلك الوجبات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Some of these projects will have a direct impact on the lives of Angolans and will improve the social conditions of thousands of citizens and communities. | UN | وسيكون لبعض هذه المشاريع أثر مباشر على حياة الأنغوليين وستحسن الظروف الاجتماعية لآلاف المواطنين والمجتمعات المحلية. |
The following recommendation will improve management through enhanced effectiveness by regulating the NCRE process, and increasing transparency. | UN | 35- وستحسن التوصية التالية الإدارة من خلال تعزيز الفعالية عبر تنظيم عملية الامتحانات التنافسية الوطنية وزيادة الشفافية. |
The following recommendation will improve management by enhancing the efficiency of the NCRE process through reducing its length. | UN | 60 - وستحسن التوصية التالية الإدارةَ بتعزيز كفاءة عملية امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية عن طريق تقليص طولها. |
The resources obtained through the sale of the electric power companies will improve El Salvador's economic growth, strengthen its macroeconomic stability and competitiveness, and encourage savings and investment. | UN | وستحسن الموارد، التي تم الحصول عليها من بيع شركات القوى الكهربائية، النمو الاقتصادي للسلفادور، وستعزز استقرار اقتصادها الكلي وقدرتها التنافسية، وستشجع الادخار والاستثمار. |
Saskatchewan's plan will improve access to basic health services and lead to greater integration and coordination of health services within communities. | UN | وستحسن خطة ساسكاتشوان فرص الوصول إلى الخدمات الصحية الأساسية وتفضي إلى زيادة تكامل وتنسيق الخدمات الصحية داخل المجتمعات المحلية. |
These efforts will improve outbreak detection and response. Further, 15 epidemic-prone countries have developed a preparedness plan of action for malaria epidemics. | UN | وستحسن هذه الجهود وسائل اكتشاف تفشي الملاريا والتصدي له.وعلاوة على ذلك، وضع خمسة عشر بلدا معرَّضا لوباء الملاريا خطة عمل للتأهب لمواجهة أوبئة الملاريا. |
The analytical features of the data warehouse system will improve the accuracy of future entitlement estimates and provide the Web-enabled applications with related status data for viewing by member organizations, participants and beneficiaries. | UN | وستحسن الخصائص التحليلية لنظام تخزين البيانات من دقة تقديرات المستحقات المستقبلية، وستزود التطبيقات الشبكية ببيانات ذات صلة عن الحالة لتطلع عليها المؤسسات الأعضاء والمشاركون والمستفيدون. |
The analytical features of the data warehouse system will improve the accuracy of future entitlement estimates and provide the web-enabled applications with related status data for viewing by member organizations, participants and beneficiaries. | UN | وستحسن الخصائص التحليلية لنظام تخزين البيانات من دقة تقديرات المستحقات المستقبلية، وستزود التطبيقات الشبكية ببيانات ذات صلة عن الحالة لتطلع عليها المؤسسات الأعضاء، والمشاركون، والمستفيدون. |
The first function will improve the quality, relevance and responsiveness of the support UNDP offers programme countries through its country offices. | UN | وستحسن الوظيفة اﻷولى نوعية ومناسبة ومدى استجابة الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي لبلدان البرنامج من خلال مكاتبه القطرية. |
These will enhance the health and safety of personnel working in the laboratory. | UN | وستحسن هذه المعدات ظروف الصحة والسلامة لﻷفراد العاملين في المختبر. |
The business environment will be enhanced in order to promote investment, generate wealth, create jobs and reduce unemployment. | UN | وستحسن كذلك بيئة الأعمال التجارية بهدف تشجيع الاستثمارات وتوليد الثروات وتهيئة فرص العمل وتقليل البطالة. |