All of these public works projects will be developed with the highest environmental standards and will contribute to a more dynamic economy for Panama and the region as a whole. | UN | وهذه المشاريع كلها سيجري تطويرها وفقا لأعلى المستويات البيئية وستساهم في جعل اقتصاد بنما والمنطقة كلها أكثر دينامية. |
Improvements in the design of peacekeeping missions supported by mandates that address the specific protection needs of a conflict or the post-conflict environment will contribute to the protection of civilians. | UN | وستساهم في حماية المدنيين التحسينات المدخلة على تصميم بعثات حفظ السلام مشفوعة بالولايات التي تتصدى للاحتياجات المحددة من حيث الحماية الخاصة ببيئة الصراع أو ما بعد الصراع. |
The policy provides operational guidance and will contribute to the effective delivery of mandates and more coherent approaches across operations. | UN | وتوفر هذه السياسة توجيها تشغيليا، وستساهم في تنفيذ الولايات بفعالية وزيادة اتساق النهج في جميع نطاق العمليات. |
4 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 1 Local level) and will contribute towards the achievement of the expected accomplishment and the delivery of programmed outputs under this subprogramme. | UN | (1 مد-1 و 1 ف-5 و 4 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 و 1 من الرتبة المحلية). وستساهم في إنجاز النواتج المقررة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
It will thus help to build resilience of institutions and of the productive sector and contribute to human security particularly of vulnerable groups. | UN | وهكذا ستساعد على تقوية قدرة المؤسسات والقطاع الإنتاجي على التعافي، وستساهم في تحقيق أمن الإنسان، وخصوصا للفئات الضعيفة. |
Nigeria welcomed the proposal for the establishment of a trust fund for voluntary contributions to facilitate the regular publication of the documents and would contribute to such a fund. | UN | وترحب نيجيريا بمقترح إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتسهيل النشر المنتظم للوثيقتين وستساهم في هذا الصندوق. |
It will help to implement the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights and will contribute to the programme of the third decade to combat racism and racial discrimination. | UN | وستساعد في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وستساهم في برنامج العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
The research and implementation of these projects will focus on ionospheric signatures, thermal infrared activities, long-wave radiations, atmospheric changes etc., and will contribute to modelling space weather. | UN | وستركز البحوث المتعلقة بهاذين المشروعين وتنفيذها على البصمات الأيونية، وأنشطة الأشعة تحت الحمراء الحرارية، وإشعاعات الموجات الطويلة، وتغيرات الغلاف الجوي، وغيرها، وستساهم في نمذجة طقس الفضاء. |
Turkmenistan will take an active part in this process and will contribute to the exchange of successful experiences gained by our country on a number of fronts involving economic and social development. | UN | وتركمانستان ستشارك بهمة في هذه العملية وستساهم في تبادل التجارب الناجحة والخبرات التي اكتسبها بلدنا في عدد من الجبهات المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
China will continue to firmly support the peace and national reconciliation process in the Sudan and will contribute to the resolution of the Darfur issue and peace, stability and development in the Sudan. | UN | كذلك ستواصل الصين تقديم الدعم لعملية المصالحة الوطنية والسلام في السودان وستساهم في حل مشكلة دارفور وتحقيق السلام والاستقرار والتنمية فيه. |
The requested post is the conversion of the general temporary assistance post to a permanent post and will contribute to the enhancement of the servicing activities of the Finance Unit in Geneva. | UN | والوظيفة المطلوبة هي تحويل لوظيفة المساعدة المؤقتة العامة لتكون وظيفة دائمة، وستساهم في النهوض بأنشطة الخدمات التي تؤديها وحدة الشؤون المالية في جنيف. |
The criteria and specific evaluation questions will determine the methodologies to be applied to generate the evaluative evidence in each case, and will contribute to consolidating and distilling the analysis and findings. | UN | وستحدِّد المعايير وأسئلة التقييم المحددة المنهجيات التي ستطبق لإيجاد الأدلة التقييمية في كل حالة من الحالات، وستساهم في توحيد التحليلات والاستنتاجات وبلورتها. |
This initiative will focus on the development of indigenous capabilities and will contribute to the development of tools to facilitate rights-based programming. | UN | وستركز هذه المبادرة على تنمية قدرات السكان الأصليين وستساهم في تطوير الوسائل المستخدمة لتيسير عملية وضع البرامج على أساس احترام الحقوق. |
It will contribute to building an integrated global Secretariat by making staff more multi-skilled and versatile, thus better able to move across functions, departments and duty stations. | UN | وستساهم في بناء أمانة عامة عالمية متكاملة، بجعل الموظفين متعددي المهارات وقادرين على العمل في مجالات متنوعة، مما يزيد قدرتهم على الانتقال فيما بين الوظائف والإدارات ومراكز العمل. |
18A.98 The estimated extrabudgetary resources of $6,359,700 will provide for 20 posts (7 P-4, 7 P-3, 3 P-2 and 3 Local level) and will contribute towards the achievement of expected accomplishment and the delivery of programmed outputs under this subprogramme. | UN | 18 ألف-98 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية والمقدرة بمبلغ 700 359 6 دولار تكاليف 20 وظيفة (7 ف-4 و 7 ف-3 و 3 ف-2 و 3 من الرتبة المحلية)، وستساهم في تحقيق الإنجاز المتوقع وإنجاز النواتج المقررة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
18A.124 The estimated extrabudgetary resources of $1,520,100 provides for five posts (2 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 1 Local level) and will contribute towards the achievement of the expected accomplishment and the delivery of programmed outputs under this subprogramme. Component 3 | UN | 18 ألف-124 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 100 520 1 دولار تكاليف خمس وظائف (2 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 و 1 من الرتبة المحلية). وستساهم في تحقيق الإنجاز المتوقع وإنجاز النواتج المقررة في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
18A.130 The estimated extrabudgetary resources of $1,638,700 provide for five posts (1 P-4, 1 P-3, 1 P-2 and 2 Local level) and will contribute towards the enhancement of the capacity of member States to produce and disseminate quality and timely statistics and policy analysis related to national and subregional development priorities. | UN | 18 ألف-130 وستغطي الموارد الخارجة عن الميزانية المقدرة بمبلغ 700 638 1 دولار تكاليف 5 وظائف (1 ف-4 و 1 ف-3 و 1 ف-2 و 2 من الرتبة المحلية)، وستساهم في تعزيز قدرة الدول الأعضاء على إنتاج ونشر إحصاءات وتحليلات للسياسات جيدة النوعية وحسنة التوقيت تتصل بالأولويات الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية. |
Building on regional expertise, the centres will provide national focal points for key priority areas in public health and contribute to the development of a pan-Canadian public health strategy mentioned in the Introduction to this report. | UN | وستشكل على أساس الخبرات الإقليمية مراكز وطنية للاتصال فيما يخص المجالات الرئيسية ذات الأولوية في قطاع الصحة العامة وستساهم في وضع استراتيجية الصحة العامة لعموم كندا المشار إليها في مقدمة هذا التقرير. |
The Human Rights Division will continue its close cooperation with the Child Protection Unit and contribute to the Monitoring and Reporting Mechanism Task Force through its monitoring and reporting activities. | UN | وستواصل شعبة حقوق الإنسان تعاونها الوثيق مع وحدة حماية الطفل، وستساهم في فرقة عمل آلية الرصد والإبلاغ عن طريق الأنشطة التي تقوم بها في مجال الرصد والإبلاغ. |
A Steering Committee has been established to guide the work of the Expert Group Meeting and contribute to its follow-up at the intergovernmental level as well as possible operational follow-up. | UN | ولقد أنشئت لجنة توجيهية لتوجه أعمال اجتماع فريق الخبراء وستساهم في متابعته على الصعيد الحكومي الدولي فضلا عن إمكانية المتابعة التنفيذية. |
Such a treaty, capping fissile material production and containing an effective international verification system, would further strengthen the nuclear non—proliferation regime and would contribute to the efforts to further reduce nuclear arsenals. | UN | ومعاهدة من هذا القبيل، تحرم إنتاج المواد الإنشطارية وتضم نظاماً دولياً فعلاً للتحقق، ستعزز بشكل أكبر نظام عدم الانتشار النووي، وستساهم في الجهود المبذولة لمزيد من الحد من الترسانات النووية. |