ويكيبيديا

    "وستصبح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will become
        
    • would become
        
    • and you're
        
    • and become
        
    • you'll be
        
    • and will be
        
    • shall
        
    • becomes
        
    • gonna be
        
    • she'll be
        
    • and you'll
        
    • going to be
        
    The Commonwealth will become the majority funder of public hospital services. UN وستصبح بذلك حكومة الكومنولث هي الممول الرئيسي لخدمات المستشفيات العامة.
    The action plan will become the next guiding document for standards implementation. UN وستصبح خطة العمل هذه الوثيقة القادمة التي يسترشد بها لتنفيذ المعايير.
    Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها.
    The judicial academy had been set up in 2004 and would become an independent institution responsible for the initial and ongoing training of members of the judiciary. UN وافتتحت الأكاديمية القضائية في عام 2004 وستصبح مؤسسة مستقلة مسؤولة عن التدريب الأوّلي والمتواصل لأعضاء السلطة القضائية.
    Over 100,000 hours and you're the best there's ever been. Open Subtitles أكثر من مئة ألف ساعة وستصبح الأفضل على الإطلاق
    However, interest earned on the fund will be credited to the Programme and become available for programming. UN وعموما، فإن الفوائد المكتسبة من الصندوق ستقيد لحساب البرنامج وستصبح متاحة للبرمجة.
    Twenty intellectual schools founded, on my instructions, throughout the country will become the main base for training gifted children for the best universities. UN وستصبح المدارس الثقافية العشرون التي تأسست بناء على تعليماتي في جميع أنحاء البلاد القاعدة الرئيسية لتدريب الأطفال الموهوبين للالتحاق بأفضل الجامعات.
    That process continues in 2011 and will become a permanent feature of the Executive Directorate's reporting to the Committee and reaching out to the wider United Nations membership on its work. UN وتستمر تلك العملية في عام 2011، وستصبح جزءا دائما من العملية التي تنفذها المديرية التنفيذية لتقديم التقارير إلى اللجنة والتواصل مع الإطار الأوسع للدول الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن عملها.
    Embedded risk and internal control management activities will become an integral part of the processes and operations of the entire Organization. UN وستصبح أنشطة إدارة المخاطر المتأصلة والرقابة الداخلية جزءا لا يتجزأ من إجراءات المنظمة بأكملها وعملياتها.
    Droughts, floods and other forms of extreme weather will become more frequent, threatening food supplies. UN وستصبح أكثر تكرارا حالات الجفاف والفيضانات وغيرها من أشكال الأحوال الجوية البالغة الشدة، مما يهدد إمدادات الغذاء.
    India, Russia, Brazil and others will become more significant players. UN وستصبح الهند وروسيا والبرازيل وآخرون لاعبين أكثر أهمية.
    Agriculture, and particularly irrigation, will become more vulnerable to these changes. UN وستصبح الزراعة، وخاصة الري، أكثر ضعفا أمام تلك التغيرات.
    Areas with already poor sanitary conditions will become particularly vulnerable to disease as water scarcity intensifies. UN وستصبح المناطق التي تعاني أصلا من ظروف صحية سيئة عرضة للمرض بوجه خاص مع تزايد شح المياه.
    Final values will become available after completion of the annual review for 2010 and resolution of any questions of implementation. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2010 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Those measures will become effective in the very near future. UN وستصبح هذه الإجراءات نافذة في القريب العاجل.
    Kenya was seeking to develop green energy, in particular geothermal energy, and would become a green economy by 2020. UN وتسعى كينيا لتطوير الطاقة الخضراء، ولا سيما الطاقة الحرارية الأرضية، وستصبح اقتصادا أخضر بحلول عام ٢٠٢٠.
    UNDAFs would become a key instrument in ensuring country-specific coordination at the field level. UN وستصبح إطارات اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أداة رئيسية في ضمان التنسيق المحدد لبلد معين على الصعيد الميداني.
    and you're gonna be one sorry dude if you don't move! Open Subtitles وأنا أيضا . وستصبح شخصا آسفا جدا اذا لم تتحرك
    However, interest earned on the Fund will be credited to the Programme and become available for programming. UN غير أن الفوائد المكتسبة من الصندوق ستقيد لحساب البرنامج وستصبح متاحة للبرمجة.
    Keep it up... you'll be an old man by the time you see a real bed again. Open Subtitles وتسعون آخرى لحيازتك سلاحًا أبيضًا استمر بفعل هذا وستصبح رجلًا عجوزًا عندما ترى فراشًا مجددًا
    Facsimile and video-conferencing links are also being tested and will be made operational in 1999. UN كما يجري اختبار وصلات الفاكسميلي وعقد المؤتمرات بواسطة الفيديو، وستصبح هذه الوصلات جاهزة للعمل في عام ٩٩٩١.
    With this report, Haiti is up to date with respect to its reporting obligations and shall submit future reports to the Committee according to schedule. UN وبهذا التقرير تكون هايتي قد تداركت تأخرها وستصبح بذلك قادرة على تقديم تقريرها بانتظام إلى اللجنة.
    The experience with the Mine Ban Convention and other conventions has been that a new legally binding instrument becomes an international norm that goes beyond the membership of the Conventions. UN وتجربة اتفاقية حظر الألغام وغيرها من الاتفاقيات أداة جديدة ملزمة قانونا وستصبح عرفا دوليا يتجاوز العضوية في الاتفاقيات.
    Just make her a nice zoo screensaver and she'll be just as happy. Open Subtitles فقط إصنع لها شاشة توقف لطيفة عن حديقة الحيوان وستصبح بنفس السعادة
    Do what I say, and you'll be the next chief of staff. Open Subtitles افعل كما أقول، وستصبح رئيس الموظفين القادم
    You're going to be a Senator, maybe even President someday. Open Subtitles وستصبح عضواً في مجلس الشيوخ وربما الرئيس يوماً ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد