ويكيبيديا

    "وستعتمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will adopt
        
    • will be adopted
        
    • will depend
        
    • will draw
        
    • will rely
        
    • will build
        
    • and adopt
        
    • would depend
        
    • adopt a
        
    • adopt the
        
    • will be based
        
    • would build
        
    • would adopt
        
    • shall adopt
        
    • would be adopted
        
    The Committee will adopt its standard list of accessible formats of communication. UN وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأشكال الاتصال الميسورة الاستعمال.
    The draft criminal procedure code will be adopted by the Government by the end of 2008. UN وستعتمد الحكومة بحلول نهاية عام 2008 مشروع قانون الإجراءات الجنائية.
    The outcome of a particular case will depend on the provisions in the relevant domestic legislation and any remedies available under that legislation. UN وستعتمد نتيجة أية حالة على الأحكام في التشريع المحلي المعني، وعلى أية سبل انتصاف متاحة بمقتضى ذلك التشريع.
    These proposals will draw on the European Convention on Human Rights and other international legal instruments in the field of human rights. UN وستعتمد هذه المقترحات على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك القانونية الدولية في مجال حقوق الإنسان.
    Future subsidy control will rely on the application of satellite images to identify various agricultural crops on individual parcels. UN وستعتمد مراقبة الرواسب مستقبلا على تطبيق الصور الساتلية لتحديد مختلف المحاصيل الزراعية في كل قطعة أرض منفردة.
    This partnership will build on the complementarities and respective comparative advantages of the two organizations. UN وستعتمد هذه الشراكة على أوجه التكامل والمزايا النسبية لكل واحدة من المنظمتين.
    We fully trust that the General Assembly will shoulder its responsibility and adopt the draft resolution by consensus. UN وكلنا ثقة بأن الجمعية العامة ستتحمل مسؤوليتها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Its effectiveness would depend on the availability of resources. UN وستعتمد فعالية تلك الرابطة على مدى توفر الموارد.
    The Committee will adopt a standard list of types of languages, in accordance with the communication needs of the Committee. UN وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأنواع اللغات وفقاً لاحتياجات اللجنة في مجال الاتصال.
    The Government will adopt a merit-based recruitment system that promotes gender equity and ethnic diversity. UN وستعتمد الحكومة نظام توظيف يعتمد على الجدارة يعزز المساواة بين الجنسين والتنوع العرقي.
    Draft decisions will be adopted as the discussion of each agenda item is concluded. UN وستعتمد مشاريع المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال.
    The final action plan will be adopted soon and carried out intersectorally by all ministries. UN وستعتمد جميع الوزارات قريباً خطة العمل النهائية وستطبقها بين مختلف القطاعات.
    The exact dates for their commencement will depend upon the availability of both courtroom space and presiding judges. UN وستعتمد التواريخ الدقيقة لبدء هاتين المحاكمتين على توفر قاعات محكمة وقضاة لرئاسة المحاكمات.
    The effectiveness of the review will depend on the visible and concrete improvement of human rights situation in countries. UN وستعتمد فعالية الاستعراض على التحسن المرئي والملموس لحالة حقوق الإنسان في البلدان.
    The study will draw on findings from evaluations conducted on specific TRAINFORTRADE projects. UN وستعتمد الدراسة على النتائج المستخلصة من التقييمات التي أجريت بشأن مشاريع محددة لبرنامج التدريب التجاري.
    The Counter-Terrorism Committee will draw on this pool as required. UN وستعتمد اللجنة على هذه المجموعة عند اللزوم.
    The Mission will rely on the capabilities and expertise of the various international organizations that will participate, while maintaining coherence and effectiveness. UN وستعتمد البعثة على قدرات ودراية المنظمات الدولية المختلفة المشاركة، مع الحفاظ على الاتساق والفعالية.
    When issuing the final certificate of origin, the competent authorities of the beneficiary country will rely on this Form. UN وستعتمد السلطات المختصة في البلد المستفيد على هذه الاستمارة عند إصدار شهادة المنشأ النهائية.
    The Department will build on the results of the survey to further develop its educational outreach efforts. UN وستعتمد الإدارة على نتائج الدراسة الاستقصائية لمواصلة ما تبذله من جهود للتوعية التثقيفية.
    Following a break of one day, on the last day of the session, the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. UN وبعد توقف لمدة يوم واحد، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وستعتمد أية نتائج يُتفق عليها.
    The final picture for 2010 would depend on action taken by those States in the months that followed. UN وستعتمد الصورة النهائية لعام 2010 على الإجراءات التي تتخذها تلك الدول في الأشهر اللاحقة.
    The guidance will be based on a document review and consultations, as well as on the identification of case studies and good practices. UN وستعتمد التوجيهات على استعراض الوثيقة والمشاورات، وكذلك على تحديد دراسات الحالات الإفرادية والممارسات السليمة.
    Such a mechanism or structure would build on donor coordination and a resource mobilization strategy for the secretariat. UN وستعتمد مثل هذه الآلية أو الهيكل على استراتيجية للتنسيق بين المانحين وتعبئة الموارد لفائدة الأمانة.
    The Committee would adopt concluding observations in draft, which would be published if the States concerned failed to react. UN وستعتمد اللجنة ملاحظات ختامية في شكل مشروع يجري نشره إذا لم تستجب الدول المعنية.
    The workshop shall adopt a pilot methodology with a view to its refinement and future implementation elsewhere in the region; UN وستعتمد خطة العمل هذه منهجية نموذجية بغية تنقيحها وتنفيذها مستقبلا في أماكن أخرى من المنطقة؛
    Agreed outcomes would be adopted ad referendum at the second plenary. UN وستعتمد في الجلسة العامة الثانية - رهن الرجوع لجهة الاختصاص - النتائج المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد