The Committee will adopt its standard list of accessible formats of communication. | UN | وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأشكال الاتصال الميسورة الاستعمال. |
The draft criminal procedure code will be adopted by the Government by the end of 2008. | UN | وستعتمد الحكومة بحلول نهاية عام 2008 مشروع قانون الإجراءات الجنائية. |
The outcome of a particular case will depend on the provisions in the relevant domestic legislation and any remedies available under that legislation. | UN | وستعتمد نتيجة أية حالة على الأحكام في التشريع المحلي المعني، وعلى أية سبل انتصاف متاحة بمقتضى ذلك التشريع. |
These proposals will draw on the European Convention on Human Rights and other international legal instruments in the field of human rights. | UN | وستعتمد هذه المقترحات على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك القانونية الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
Future subsidy control will rely on the application of satellite images to identify various agricultural crops on individual parcels. | UN | وستعتمد مراقبة الرواسب مستقبلا على تطبيق الصور الساتلية لتحديد مختلف المحاصيل الزراعية في كل قطعة أرض منفردة. |
This partnership will build on the complementarities and respective comparative advantages of the two organizations. | UN | وستعتمد هذه الشراكة على أوجه التكامل والمزايا النسبية لكل واحدة من المنظمتين. |
We fully trust that the General Assembly will shoulder its responsibility and adopt the draft resolution by consensus. | UN | وكلنا ثقة بأن الجمعية العامة ستتحمل مسؤوليتها وستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Its effectiveness would depend on the availability of resources. | UN | وستعتمد فعالية تلك الرابطة على مدى توفر الموارد. |
The Committee will adopt a standard list of types of languages, in accordance with the communication needs of the Committee. | UN | وستعتمد اللجنة قائمة نموذجية بأنواع اللغات وفقاً لاحتياجات اللجنة في مجال الاتصال. |
The Government will adopt a merit-based recruitment system that promotes gender equity and ethnic diversity. | UN | وستعتمد الحكومة نظام توظيف يعتمد على الجدارة يعزز المساواة بين الجنسين والتنوع العرقي. |
Draft decisions will be adopted as the discussion of each agenda item is concluded. | UN | وستعتمد مشاريع المقررات عند اختتام مناقشة كل بند من بنود جدول اﻷعمال. |
The final action plan will be adopted soon and carried out intersectorally by all ministries. | UN | وستعتمد جميع الوزارات قريباً خطة العمل النهائية وستطبقها بين مختلف القطاعات. |
The exact dates for their commencement will depend upon the availability of both courtroom space and presiding judges. | UN | وستعتمد التواريخ الدقيقة لبدء هاتين المحاكمتين على توفر قاعات محكمة وقضاة لرئاسة المحاكمات. |
The effectiveness of the review will depend on the visible and concrete improvement of human rights situation in countries. | UN | وستعتمد فعالية الاستعراض على التحسن المرئي والملموس لحالة حقوق الإنسان في البلدان. |
The study will draw on findings from evaluations conducted on specific TRAINFORTRADE projects. | UN | وستعتمد الدراسة على النتائج المستخلصة من التقييمات التي أجريت بشأن مشاريع محددة لبرنامج التدريب التجاري. |
The Counter-Terrorism Committee will draw on this pool as required. | UN | وستعتمد اللجنة على هذه المجموعة عند اللزوم. |
The Mission will rely on the capabilities and expertise of the various international organizations that will participate, while maintaining coherence and effectiveness. | UN | وستعتمد البعثة على قدرات ودراية المنظمات الدولية المختلفة المشاركة، مع الحفاظ على الاتساق والفعالية. |
When issuing the final certificate of origin, the competent authorities of the beneficiary country will rely on this Form. | UN | وستعتمد السلطات المختصة في البلد المستفيد على هذه الاستمارة عند إصدار شهادة المنشأ النهائية. |
The Department will build on the results of the survey to further develop its educational outreach efforts. | UN | وستعتمد الإدارة على نتائج الدراسة الاستقصائية لمواصلة ما تبذله من جهود للتوعية التثقيفية. |
Following a break of one day, on the last day of the session, the Commission will address the institutional issues on the agenda and adopt any agreed outcome. | UN | وبعد توقف لمدة يوم واحد، ستتناول اللجنة في اليوم الأخير من الدورة القضايا المؤسسية المدرجة في جدول الأعمال وستعتمد أية نتائج يُتفق عليها. |
The final picture for 2010 would depend on action taken by those States in the months that followed. | UN | وستعتمد الصورة النهائية لعام 2010 على الإجراءات التي تتخذها تلك الدول في الأشهر اللاحقة. |
The guidance will be based on a document review and consultations, as well as on the identification of case studies and good practices. | UN | وستعتمد التوجيهات على استعراض الوثيقة والمشاورات، وكذلك على تحديد دراسات الحالات الإفرادية والممارسات السليمة. |
Such a mechanism or structure would build on donor coordination and a resource mobilization strategy for the secretariat. | UN | وستعتمد مثل هذه الآلية أو الهيكل على استراتيجية للتنسيق بين المانحين وتعبئة الموارد لفائدة الأمانة. |
The Committee would adopt concluding observations in draft, which would be published if the States concerned failed to react. | UN | وستعتمد اللجنة ملاحظات ختامية في شكل مشروع يجري نشره إذا لم تستجب الدول المعنية. |
The workshop shall adopt a pilot methodology with a view to its refinement and future implementation elsewhere in the region; | UN | وستعتمد خطة العمل هذه منهجية نموذجية بغية تنقيحها وتنفيذها مستقبلا في أماكن أخرى من المنطقة؛ |
Agreed outcomes would be adopted ad referendum at the second plenary. | UN | وستعتمد في الجلسة العامة الثانية - رهن الرجوع لجهة الاختصاص - النتائج المتفق عليها. |