Those steps will strengthen the already existing Tripartite Plus mechanism. | UN | وستعزز تلك الخطوات الآلية الثلاثية زائد واحد القائمة بالفعل. |
Together, these initiatives will strengthen the Fund's humanitarian programming and thereby its contribution to the human security agenda. | UN | وستعزز هذه المبادرات معا البرامج الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق ومن ثم مساهمته في جدول أعمال الأمن البشري. |
The capacity of countries to assess biodiversity that is critical to ecosystem functioning will be strengthened. | UN | وستعزز قدرات البلدان على تقييم التنوع البيولوجي ذي الأهمية الحاسمة لأداء النظام الإيكولوجي. |
Gains in these areas will enhance social inclusion and ensure that growth is inclusive, equitable and sustained. | UN | وستعزز المكاسب التي تتحقق في هذه المجالات الاندماج الاجتماعي وتكفل كون النمو شاملا وعادلا ومستمرا. |
The Office will promote increased implementation of its programmes by national partners and strengthen participation in inter-agency responses. | UN | وستعزز المفوضية زيادة تنفيذ برامجها من قبل الشركاء الوطنيين، وستعزز المشاركة في الاستجابات المشتركة بين الوكالات. |
The scheme would be implemented shortly and would enhance the rights of women and children. | UN | وستُنفذ الخطة قريباً وستعزز حقوق النساء والأطفال. |
It will strengthen progress towards complete global nuclear disarmament. | UN | وستعزز التقدم نحو نزع السلاح النووي العالمي التام. |
The United Nations police will strengthen their support to the other components by enhancing their patrolling activities. | UN | وستعزز شرطة الأمم المتحدة مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات. |
Such commitments will strengthen confidence in the United Nations and its credibility. | UN | وستعزز هذه الالتزامات الثقة بالأمم المتحدة ومصداقيتها. |
UNICEF will strengthen its analysis and focus on transition points, especially as they affect marginalized children. | UN | وستعزز اليونيسيف تحليلها وتركيزها على نقاط التحول، خاصة وأنها تؤثر على الأطفال المهمشين. |
UNICEF will strengthen country capacities to scale up child-friendly schooling, with particular emphasis on teachers. | UN | وستعزز اليونيسيف قدرات البلدان على رفع مستوى التعليم المراعي لاحتياجات الطفل، مع التركيز بوجه خاص على المعلمين. |
The capacity of countries to assess biodiversity that is critical to ecosystem functioning will be strengthened. | UN | وستعزز قدرات البلدان على تقييم التنوع البيولوجي ذي الأهمية الحاسمة لأداء النظام الإيكولوجي. |
The capacity of countries to assess biodiversity that is critical to ecosystem functioning will be strengthened. | UN | وستعزز قدرات البلدان على تقييم التنوع البيولوجي ذي الأهمية الحاسمة لأداء النظام الإيكولوجي. |
The capacity of the private sector will be strengthened to take advantage of the opportunities presented by such trading arrangements. | UN | وستعزز قدرة القطاع الخاص لاغتنام الفرصة التي توفرها هذه الترتيبات التجارية. |
The Treaty will enhance legal clarity, predictability and, indeed, cooperation. | UN | وستعزز المعاهدة الوضوح القانوني والقدرة على التنبؤ، بل، والتعاون. |
Timely and adequate response to early warning will enhance the chances of preventing outbreaks of armed conflict. | UN | وستعزز الاستجابة للإنذار المبكر في الوقت المناسب وعلى النحو الملائم فرص منع نشوب النزاع المسلح. |
The Office will promote increased implementation of its programmes by national partners and strengthen participation in inter-agency responses. | UN | وستعزز المفوضية زيادة تنفيذ برامجها من قبل الشركاء الوطنيين، وستعزز المشاركة في الاستجابات المشتركة بين الوكالات. |
Ambassador Al-Nasser's leadership will promote our ongoing efforts to continue to strengthen the purposes and principles of the United Nations. | UN | وستعزز قيادة السفير النصر جهودنا المستمرة لمواصلة تدعيم مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه. |
The additional special forces, training teams and intelligence and air assets would enhance the Mission's capacity in this regard. | UN | وستعزز القوات الخاصة الإضافية، وأفرقة التدريب، والاستخبارات والأصول الجوية، قدرة البعثة في هذا المجال. |
These offices will reinforce the enhanced civil affairs capability of the Mission by providing a presence in the regions. | UN | وستعزز هذه المكاتب تحسين قدرة البعثة في ميدان الشؤون المدنية وذلك بتمكينها من التواجد في المنطقة. |
Such assistance will be enhanced by a grant of 18,000 tons of maize by the Government of Argentina to WFP for distribution in Haiti. | UN | وستعزز هذه المساعدة بمنحة قدرها ٠٠٠ ٨١ طن من الذرة مقدمة من حكومة اﻷرجنتين إلى برنامج اﻷغذية العالمي لتوزيعها في هايتي. |
A fissile-material cutoff treaty would strengthen the legitimacy of the NPT and complement strategic arms reduction treaties by facilitating stockpile reductions and preventing the manufacture of new fissile materials. | UN | وستعزز معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية شرعية معاهدة عدم الانتشار وتكمل معاهدات الحد من الأسلحة الاستراتيجية من خلال تسهيل خفض المخزونات ومنع إنتاج مواد انشطارية جديدة. |
Knowledge will produce informed decision makers and promote ethical stewardship of the seas and oceans. | UN | وسينبع من هذه المعرفة صناع قرار واعين وستعزز الرعاية الأخلاقية للبحار والمحيطات. |
Such practice would reinforce a system within the Organization of making funding decisions on the basis of expected results, not just on the process of achieving them. | UN | وستعزز هذه الممارسة نظاما داخل المنظمة يتمثل في اتخاذ قرارات التمويل استنادا إلى النتائج المتوقعة، لا إلى مجرد عملية تحقيقها. |
Convictions for domestic violence will be promoted by abolishing the clause allowing non-prosecution if the victim so insists. | UN | وستعزز عقوبات العنف العائلي عن طريق إلغاء النص الذي يسمح بعدم المحاكمة إذا أصرت الضحية على ذلك. |
Major projects related to development, management, access, use and dissemination of information resources will be consolidated to meet the requirements of the new integrated library system. | UN | وستعزز المشاريع الرئيسية المتعلقة بتنمية وإدارة موارد المعلومات والوصول اليها واستخدامها وتوزيعها، وذلك تلبية لاحتياجات نظام المكتبة الجديد المتكامل. |