It will consider ways to rethink poverty reduction policies from within rather than outside the dynamics of development. | UN | وستنظر في سبل إعادة التفكير في سياسات الحد من الفقر من داخل ديناميات التنمية بدلا من خارجها. |
In principle, Ethiopia is supportive of visits by special rapporteurs and will consider the requests for such visits as and when received. | UN | ومن حيث المبدأ، تدعم إثيوبيا زيارات المقررين الخاصين، وستنظر في طلبات القيام بمثل هذه الزيارات عند تقديمها. |
The Committee considered five State party reports in 2009 and will consider a total of four reports in 2010. | UN | وقد نظرت اللجنة في خمسة من تقارير الدول الأطراف في عام 2009 وستنظر في ما مجموعه أربعة تقارير في عام 2010. |
it would consider the revised draft of its general comment No. 33 on the obligations of States parties under the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وستنظر في المشروع المنقح لتعليقها العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
China will review comprehensively in a serious and responsible manner the amended Protocol and consider its ratification. | UN | وستقوم الصين باستعراض شامل يتسم بالجدية والمسؤولية للبروتوكول المعدل وستنظر في المصادقة عليه. |
The fourth and final session of the meeting will take the opportunity to recap on the outcomes of the preceding sessions and will look at challenges and policy options for the near future. | UN | وستتيح الدورة الرابعة والأخيرة للاجتماع الفرصة لحصاد نتائج الدورات السابقة وستنظر في التحديات وخيارات السياسة العامة في المستقبل القريب. |
Each situation will be different, and she will consider the specifics of the situation on a case-by-case basis. | UN | فكل وضع مختلف، وستنظر في خصائص كل وضع على حدة. |
It will consider this recommendation in the light of its financial capabilities. | UN | وستنظر في هذه التوصية في حدود إمكاناتها المالية. |
Saint Lucia condemns torture and violence against persons and will consider the necessity for establishing a National Preventative mechanism as recommended. | UN | وتشجب سانت لوسيا التعذيب وأعمال العنف ضد الأشخاص وستنظر في ضرورة وضع آلية وقاية وطنية وفقاً للتوصية. |
The Government has already appointed an expert group to examine the proposal and will consider the matter when that group reports. | UN | وقد عينت الحكومة بالفعل فريق خبراء لدراسة المقترح وستنظر في هذه المسألة عندما يقدم هذا الفريق تقريره. |
The Committee welcomes this effort and will consider its possible inclusion at a later date. | UN | وترحب اللجنة بهذا الجهد وستنظر في إمكانية إدراجه في موعد لاحق. |
It will consider the report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities. | UN | وستنظر في تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين. |
UNICEF takes note of the recommendation on system-wide strategic sectoral frameworks, and will consider this recommendation within the context of the recently approved Strategic Plan, as well as the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. | UN | وتحيط اليونيسيف علماً بالتوصية المتعلقة بالأطر القطاعية الاستراتيجية على صعيد المنظومة وستنظر في هذه التوصية في إطار الخطة الاستراتيجية المجازة مؤخراً، فضلاً عن المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
it would consider the need and feasibility of transferring other areas of responsibility to home rule and explore the related advantages and disadvantages. | UN | وستنظر في الحاجة إلى تحويل مجالات أخرى من المسؤولية إلى الحكم الذاتي وجدوى ذلك التحويل، وتستكشف محاسن ذلك ومساوئه. |
it would consider all comments and recommendations and aim to comply with them and continue its interaction and cooperation with other States. | UN | وستنظر في جميع التعليقات والتوصيات بهدف الالتزام بها ومواصلة تفاعلها وتعاونها مع الدول الأخرى. |
Under this item, the Committee will continue consideration of the draft general comment on article 12 and consider the draft general comment on article 3. | UN | ستواصل اللجنة في إطار هذا البند النظر في مشروع التعليق العام على المادة 12 وستنظر في مشروع التعليق العام على المادة 3. |
The events will promote awareness of the Declaration and consider specific issues most relevant to minorities in the region in question. | UN | وستعرّف الأحداث بالإعلان وستنظر في قضايا معينة تكون أشد صلة بالأقليات في المنطقة المعنية. |
The Chargé d'affaires informed the Under-Secretary-General that Ethiopia would continue to cooperate with the United Nations and would consider the proposed options. | UN | وأعلم القائم بالأعمال وكيل الأمين العام بأن إثيوبيا ستواصل التعاون مع الأمم المتحدة وستنظر في الخيارات المقترحة. |
26. The Secretariat has taken note of this recommendation and will look at other United Nations organizations' programme performance reports in order to implement best practices, taking into account UNIDO's mandate. | UN | 26- أحاطت الأمانة علما بهذه التوصية وستنظر في تقارير أداء البرامج في منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بغية الأخذ بأفضل الممارسات، مع مراعاة ولاية اليونيدو. |
7.11 The Committee declares the communication admissible insofar as it appears to raise issues under articles 6, paragraph 1, 7, 12, paragraph 4, 17 and 23, paragraph 1 read in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant, and proceeds to a consideration on the merits. | UN | 7-11 وتعلن اللجنة قبول البلاغ حيث يبدو أنه يطرح قضايا تندرج ضمن الفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 والفقرة 4 من المادة 12 والمادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 مقترنة بالفقرة 3 من المادة 2 من العهد وستنظر في الأسس الموضوعية. |