The United Nations will continue to work closely with its national partners in building capacity to address cross-border threats. | UN | وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع شركائها الوطنيين في بناء القدرات على التصدي للتهديدات العابرة للحدود. |
The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة. |
99. The United Nations will continue to work with Member States to maintain and reinvigorate effective disarmament and non-proliferation norms. | UN | 99 - وستواصل الأمم المتحدة العمل مع الدول الأعضاء للمحافظة على المعايير الفعّالة لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتنشيطها. |
The United Nations will continue to co-chair the Development Partnership Committee and Consultative Group meetings | UN | وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في رئاسة لجنة الشراكة من أجل التنمية واجتماعات الفريق الاستشاري |
The United Nations would continue to function, although some non-critical functions would be scaled back. | UN | وستواصل الأمم المتحدة عملها، بالرغم من تقليص عدد بعض الوظائف غير الأساسية. |
The United Nations will continue to provide support to the Election Commission. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للجنة الانتخابات. |
The United Nations will continue to support ongoing preparations for the conference to help ensure its success. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للأعمال التحضيرية الجارية للمؤتمر للمساعدة في نجاحه. |
The United Nations will continue to extend its full cooperation to these efforts. | UN | وستواصل الأمم المتحدة إبداء تعاونها التام في بذل هذه المساعي. |
The United Nations will continue to monitor the situation and play an active role in this area. | UN | وستواصل الأمم المتحدة رصد الحالة والاضطلاع بدور نشط في هذه المنطقة. |
As in the past, the United Nations will continue to do its utmost to help ensure the success of the forthcoming national elections. | UN | وستواصل الأمم المتحدة على غرار ما فعلت في الماضي، بذل قصارى جهدها للمساعدة على كفالة نجاح الانتخابات الوطنية المقبلة. |
The United Nations will continue to support the Timorese authorities in this regard. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى السلطات التيمورية في هذا الصدد. |
The United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق. |
The United Nations will continue to adopt a position of strict neutrality on the question of Kosovo's status. | UN | وستواصل الأمم المتحدة اتخاذ موقف الحياد الصارم إزاء مسألة وضع كوسوفو. |
The United Nations will continue to support the regular convening and work of the two committees. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم الانعقاد الدوري للجنتين وعملهما. |
The United Nations will continue to support and contribute to these efforts. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه الجهود والمساهمة فيها. |
The United Nations will continue to rely on the engagement of the international community in the operations of DIS and other aspects of progress in eastern Chad. | UN | وستواصل الأمم المتحدة الاعتماد على اهتمام المجتمع الدولي بعمليات المفرزة وغير ذلك من جوانب التقدم في شرق تشاد. |
The United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary. | UN | وستواصل الأمم المتحدة استعراض وتعديل هذه الترتيبات حسب الاقتضاء. |
On its part, the United Nations will continue to support African development priorities within the framework of the Partnership. | UN | وستواصل الأمم المتحدة من جانبها، دعم أولويات التنمية في أفريقيا، في إطار الشراكة. |
The United Nations will continue to support the development and functioning of the Provedor. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم لتطوير وعمل مؤسسة المدعي العام المعني بإقامة العدل وإعمال حقوق الإنسان. |
The United Nations would continue to provide the current support package and limited self-sustainment in accordance with previous Security Council resolutions. | UN | وستواصل الأمم المتحدة تقديم مجموعة عناصر الدعم الحالية والاكتفاء الذاتي المحدود وفقا لقرارات مجلس الأمن السابقة. |
Supportive action by the United Nations will continue until all aspects of the question of Palestine are resolved in a satisfactory manner in accordance with international law. | UN | وستواصل الأمم المتحدة إجراءات الدعم التي تتخذها إلى أن يتم حل قضية فلسطين بجميع جوانبها على نحو مرض يتفق والقانون الدولي. |