ويكيبيديا

    "وستواصل الأمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations will continue to
        
    • Nations would continue to
        
    • Nations will continue until
        
    The United Nations will continue to work closely with its national partners in building capacity to address cross-border threats. UN وستواصل الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع شركائها الوطنيين في بناء القدرات على التصدي للتهديدات العابرة للحدود.
    The United Nations will continue to support the electoral process, including through the good offices of my Special Representative. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم العملية الانتخابية، بما في ذلك من خلال المساعي الحميدة التي تبذلها ممثلتي الخاصة.
    99. The United Nations will continue to work with Member States to maintain and reinvigorate effective disarmament and non-proliferation norms. UN 99 - وستواصل الأمم المتحدة العمل مع الدول الأعضاء للمحافظة على المعايير الفعّالة لنـزع السلاح وعدم الانتشار وتنشيطها.
    The United Nations will continue to co-chair the Development Partnership Committee and Consultative Group meetings UN وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في رئاسة لجنة الشراكة من أجل التنمية واجتماعات الفريق الاستشاري
    The United Nations would continue to function, although some non-critical functions would be scaled back. UN وستواصل الأمم المتحدة عملها، بالرغم من تقليص عدد بعض الوظائف غير الأساسية.
    The United Nations will continue to provide support to the Election Commission. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للجنة الانتخابات.
    The United Nations will continue to support ongoing preparations for the conference to help ensure its success. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم للأعمال التحضيرية الجارية للمؤتمر للمساعدة في نجاحه.
    The United Nations will continue to extend its full cooperation to these efforts. UN وستواصل الأمم المتحدة إبداء تعاونها التام في بذل هذه المساعي.
    The United Nations will continue to monitor the situation and play an active role in this area. UN وستواصل الأمم المتحدة رصد الحالة والاضطلاع بدور نشط في هذه المنطقة.
    As in the past, the United Nations will continue to do its utmost to help ensure the success of the forthcoming national elections. UN وستواصل الأمم المتحدة على غرار ما فعلت في الماضي، بذل قصارى جهدها للمساعدة على كفالة نجاح الانتخابات الوطنية المقبلة.
    The United Nations will continue to support the Timorese authorities in this regard. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم إلى السلطات التيمورية في هذا الصدد.
    The United Nations will continue to support this process through the good offices of my Special Adviser on the International Compact for Iraq. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية عن طريق المساعي الحميدة التي يبذلها مستشاري الخاص بشأن العهد الدولي مع العراق.
    The United Nations will continue to adopt a position of strict neutrality on the question of Kosovo's status. UN وستواصل الأمم المتحدة اتخاذ موقف الحياد الصارم إزاء مسألة وضع كوسوفو.
    The United Nations will continue to support the regular convening and work of the two committees. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الانعقاد الدوري للجنتين وعملهما.
    The United Nations will continue to support and contribute to these efforts. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه الجهود والمساهمة فيها.
    The United Nations will continue to rely on the engagement of the international community in the operations of DIS and other aspects of progress in eastern Chad. UN وستواصل الأمم المتحدة الاعتماد على اهتمام المجتمع الدولي بعمليات المفرزة وغير ذلك من جوانب التقدم في شرق تشاد.
    The United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary. UN وستواصل الأمم المتحدة استعراض وتعديل هذه الترتيبات حسب الاقتضاء.
    On its part, the United Nations will continue to support African development priorities within the framework of the Partnership. UN وستواصل الأمم المتحدة من جانبها، دعم أولويات التنمية في أفريقيا، في إطار الشراكة.
    The United Nations will continue to support the development and functioning of the Provedor. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم الدعم لتطوير وعمل مؤسسة المدعي العام المعني بإقامة العدل وإعمال حقوق الإنسان.
    The United Nations would continue to provide the current support package and limited self-sustainment in accordance with previous Security Council resolutions. UN وستواصل الأمم المتحدة تقديم مجموعة عناصر الدعم الحالية والاكتفاء الذاتي المحدود وفقا لقرارات مجلس الأمن السابقة.
    Supportive action by the United Nations will continue until all aspects of the question of Palestine are resolved in a satisfactory manner in accordance with international law. UN وستواصل الأمم المتحدة إجراءات الدعم التي تتخذها إلى أن يتم حل قضية فلسطين بجميع جوانبها على نحو مرض يتفق والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد