ويكيبيديا

    "وستواصل العملية المختلطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNAMID will continue to
        
    • the Operation will continue to
        
    • the Operation will also
        
    UNAMID will continue to ensure that distinction applies to all future performance and budget reports UN وستواصل العملية المختلطة العمل على ضمان تطبيق هذا التمييز على جميع تقارير الأداء وتقارير الميزانية المقبلة.
    UNAMID will continue to monitor and report on the enabling environment. UN وستواصل العملية المختلطة الرصد والإبلاغ عن البيئة التمكينية.
    UNAMID will continue to conduct predeployment screening and immunization activities with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. UN وستواصل العملية المختلطة إجراء أنشطة الفحص والتحصين السابقة للنشر بهدف الحد من تكاليف علاج الأفراد النظاميين في المستشفيات المتعاقد معها.
    67. UNAMID will continue to enhance preventive health measures through awareness-raising campaigns. UN ٦٧ - وستواصل العملية المختلطة تعزيز التدابير الصحية الوقائية عن طريق حملات التوعية.
    the Operation will continue to build and strengthen the human rights capacity of government institutions, including the judiciary and law enforcement and security forces, as well as key in-country partners in the areas of transitional justice, international human rights standards and combating violence against women. UN وستواصل العملية المختلطة بناء وتعزيز قدرات المؤسسات الحكومية في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك السلطة القضائية وسلطات إنفاذ القانون وقوات الأمن، فضلا عن الشركاء الرئيسيين داخل البلد في مجال العدالة الانتقالية والمعايير الدولية لحقوق الإنسان، ومكافحة العنف ضد المرأة.
    UNAMID will continue to facilitate consultations and compile its findings once the Doha Document for Peace in Darfur dissemination exercise has been concluded by the signatory parties and civil society. UN وستواصل العملية المختلطة تسهيل أنشطة التشاور وتجميع نتائجها بمجرّد إتمام الأطراف الموقّعة وكيانات المجتمع المدني عمليةَ تعميم وثيقة الدوحة.
    UNAMID will continue to engage with the Government of the Sudan regarding the implementation of local frameworks and strategies for the promotion and protection of human rights in Darfur. UN وستواصل العملية المختلطة العمل مع حكومة السودان على تنفيذ الأطر والاستراتيجيات المحلية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في دارفور.
    67. UNAMID will continue to operate an electronic rations management system that will be fully implemented in 2012/13. UN 67 - وستواصل العملية المختلطة العمل بنظام إلكتروني لإدارة حصص الإعاشة سيتم تنفيذه تنفيذا كاملا في الفترة 2012/2013.
    UNAMID will continue to maintain this momentum, identifying new volunteers and leveraging resources and partners to increase capacity to provide training. UN وستواصل العملية المختلطة المحافظة على هذا الزخم، وتحديد المتطوعين الجدد وتعبئة الموارد والشركاء لزيادة القدرة على تقديم التدريب.
    UNAMID will continue to report on major instances of violence, including all violations of human rights and international humanitarian law. UN وستواصل العملية المختلطة الإبلاغ عن الأحداث الرئيسية التي تنطوي على عنف، بما يشمل جميع انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    UNAMID will continue to promote the use of environmentally sound technology in Darfur, given that competition over limited natural resources is one of the major causes of the conflict. UN وستواصل العملية المختلطة الترويج لاستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا في دارفور، بالنظر إلى أن التنافس على الموارد الطبيعية المحدودة يشكل أحد الأسباب الرئيسية للنزاع.
    UNAMID will continue to provide support to this initiative through extensive consultations with civil society, native administration, internally displaced persons, young people and women's groups. UN وستواصل العملية المختلطة تقديم الدعم لهذه المبادرة من خلال إجراء مشاورات واسعة مع المجتمع المدني والإدارة الأهلية والمشردين داخليا والشباب والجماعات النسائية.
    11. UNAMID will continue to work closely with security and justice institutions, as well as with prison management structures to improve conditions in prisons and detention facilities. UN 11 - وستواصل العملية المختلطة العمل عن كثب مع مؤسسات الأمن والعدالة، ومع هياكل إدارة السجون، لتحسين الظروف في السجون ومرافق الاحتجاز.
    11. UNAMID will continue to support efforts at the local level to establish effective mechanisms and institutions promoting reconciliation between communities. UN 11 - وستواصل العملية المختلطة دعم الجهود المبذولة على الصعيد المحلي لإنشاء آليات ومؤسسات فعالة من أجل تعزيز المصالحة بين طوائف المجتمع.
    22. UNAMID will continue to send road and air convoys to areas of need and conduct long-range patrols to the affected areas in order to show presence and implement its core mandate. UN 22 - وستواصل العملية المختلطة إرسال القوافل البرية والجوية إلى المناطق المحتاجة والقيام بدوريات بعيدة المدى إلى المناطق المتضررة من أجل إظهار وجودها وتنفيذ ولايتها الأساسية.
    The primary responsibility for the safety and security of United Nations and humanitarian personnel in Darfur lies with the host Government, and UNAMID will continue to operate under that principle and work with the Government of the Sudan towards that end. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والعاملين فـي مجال تقديـم المساعدة الإنسانية في دارفور على عاتق الحكومة المضيفة، وستواصل العملية المختلطة العمل في إطار هذا المبدأ والعمل مع حكومة السودان من أجل تحقيق هذا الهدف.
    UNAMID will continue to support the peace process led by the Joint Chief Mediator, by providing adequate logistics and technical support, and intensifying its grass-roots reconciliation initiatives to broaden and deepen commitment to the peace process. UN وستواصل العملية المختلطة دعم عملية السلام التي يقودها كبير الوسطاء المشترك، من خلال توفير الخدمات اللوجستية والدعم التقني الكافيين، وتكثيف مبادراتها للمصالحة على مستوى القاعدة لتوسيع وتعميق الالتزام بعملية السلام.
    35. UNAMID will continue to strengthen its communications and public information strategy to promote a better understanding of the peace process, raise awareness of the Operation's mandate and priorities and to advocate the substantive work of the Operation. UN 35 - وستواصل العملية المختلطة تعزيز استراتيجيتها في مجال الاتصالات والإعلام سعيا إلى زيادة التعريف بعملية السلام، والتوعية بولاية العملية وأولوياتها والترويج للأعمال الموضوعية التي تقوم بها العملية.
    37. the Operation will continue to work closely with bilateral and multilateral donors, embassies and the Government of Qatar in favour of increased donor support for humanitarian action, the return and reintegration of displaced populations and the transition to post-conflict recovery and reconstruction in Darfur. UN 37 - وستواصل العملية المختلطة العمل عن كثب مع الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف، والسفارات وحكومة قطر من أجل زيادة دعم الجهات المانحة للعمل الإنساني، وعودة السكان المشردين وإعادة إدماجهم والانتقال إلى الإنعاش وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع في دارفور.
    24. the Operation will continue to monitor and report on human rights and protection concerns, particularly sexual and gender-based violence, and to engage with the parties on their compliance with their obligations under international human rights and humanitarian law. UN 24 - وستواصل العملية المختلطة الرصد والإبلاغ بشأن حقوق الإنسان والشواغل المتعلقة بالحماية، ولا سيما العنف الجنسي والجنساني، والتعاون مع الأطراف بشأن امتثالها لالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    the Operation will also pursue gender-sensitive strategies and integrate gender perspectives into ceasefire and disarmament, demobilization and reintegration processes. UN وستواصل العملية المختلطة اتباع استراتيجيات تراعي المنظور الجنساني وإدماج المنظورات الجنسانية في عمليات وقف إطلاق النار ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد