My Government will continue to do everything in its capacity to help the Afghan people move forward. | UN | وستواصل حكومة بلدي عمل كل شيء في قدرتها لمساعدة الشعب الأفغاني على التحرك قدما للأمام. |
My Government will continue to fight to remove this item and the biased and unfair resolutions that flow from it. | UN | وستواصل حكومة بلدي الكفاح من أجل حذف هذا البند والقرارات المنحازة وغير العادلة التي تنبع منه. |
The United States Government will continue to provide Emergency Response Unit advisers through the United Nations police. | UN | وستواصل حكومة الولايات المتحدة تقديم الاستشاريين لوحدة التصدي للطوارئ من خلال شرطة الأمم المتحدة. |
His Government would continue to support the Regional Centre. | UN | وستواصل حكومة بلده تيسير الدعم لهذا المركز الإقليمي. |
His Government would continue to work in all forums to ensure that sanitation was addressed as a human right. | UN | وستواصل حكومة بلده العمل في جميع المنتديات لكفالة تناوُل توفُّر المرافق الصحية بوصفه حقا من حقوق الإنسان. |
My Government will continue to honour its commitments to all international agreements to which it is signatory. | UN | وستواصل حكومة بلادي الوفاء بالتزاماتها حيال جميع الاتفاقات الدولية التي وقعتها. |
My Government will continue to support programmes and institutions that pay heed to these guiding principles, which constitute the basis of sustainable development. | UN | وستواصل حكومة بلادي دعم البرامج والمؤسسات التي تلتزم بهذه المبادئ التوجيهية التي تشكل الأساس للتنمية المستدامة. |
My Government will continue to honour its commitments under all international agreements to which we are signatory. | UN | وستواصل حكومة بلادي احترام التزاماتها المترتبة على جميع الاتفاقات الدولية التي وقعنا عليها. |
My Government will continue to promote gender equality internationally. | UN | وستواصل حكومة بلدي تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الدولي. |
The United Kingdom Government will continue to press for the achievement of that goal. | UN | وستواصل حكومة المملكة المتحدة ممارسة الضغط من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
My Government will continue to cooperate fully with the Committee and give all possible support to this important body. | UN | وستواصل حكومة بلادي التعاون التام مع اللجنة، وستقدم كل دعم ممكن لهذه الهيئة الهامة. |
Our firm support of UNCLOS is reflected by our active participation in all its bodies since the outset, and my Government will continue to play an active role. | UN | وتأييدنا الثابت لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يتجلى في مشاركتنا النشطة منذ البداية في كل هيئاتها، وستواصل حكومة بلادي الاضطلاع بدور نشط في هذا الصدد. |
My Government will continue to support the cause of democracy and human rights in Africa and wherever in the world such support is required. | UN | وستواصل حكومة بلدي تأييد قضية الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في أفريقيا وفي أي مكان في العالم يكون فيه هذا التأييد مطلوبا. |
My Government will continue to participate actively and constructively in this important work. | UN | وستواصل حكومة بلدي الاشتراك بشكل نشط وبناء في هذا العمل الهام. |
The United States Government will continue to use every tool at its disposal to compel cooperation and to strengthen the capabilities of the Yugoslav Tribunal. | UN | وستواصل حكومة الولايات المتحدة استخدام كل وسيلة متاحة لها لﻹرغام على التعاون ولتعزيز قدرات محكمة يوغوسلافيا. |
My Government will continue to put pressure on the Bosnian Croat authorities on this very important issue, in this way and in other ways. | UN | وستواصل حكومة بلادي ممارسة الضغط على السلطات البوسنية الكرواتية بشأن هذه المسألة الهامة، بهذه الطريقة وبطرق أخرى. |
His Government would continue to play an active part in the collective fight for drug control and crime prevention. | UN | وستواصل حكومة بلده القيام بدور نشط في الكفاح الجماعي من أجل مكافحة المخدرات ومنع الجريمة. |
For its part, his Government would continue to support OHCHR in its work and enhance their mutual cooperation. | UN | وستواصل حكومة بلده، من جانبها، دعم مفوضية حقوق الإنسان في عملها وتعزيز تعاونهما المتبادل. |
Her Government would continue to work with the international community to ensure that human rights were a reality for all children. | UN | وستواصل حكومة الولايات المتحدة العمل مع المجتمع الدولي لضمان تجسد حقوق الإنسان كأمر واقع يتمتع به الأطفال كافة. |
The United Kingdom Government would continue to play a role, but believed the best way to resolve such issues was through solutions from within Northern Ireland. | UN | وستواصل حكومة المملكة المتحدة أداء دور في ذلك لكنها تعتقد أن أنجع سبيل لتسوية تلك المشاكل يكون من خلال حلول تقدمها آيرلندا الشمالية. |