ويكيبيديا

    "وستولى عناية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • attention will be given
        
    • attention will be paid
        
    • attention would be given
        
    Particular attention will be given to assisting Member States in the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Particular attention will be given to assisting member States in the implementation of the New Partnership for Africa's Development. UN وستولى عناية خاصة إلى مساعدة الدول الأعضاء في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Special attention will be given to information for decision makers. UN وستولى عناية خاصة إلى المعلومات الخاصة بصانعي القرار.
    Priority attention will be paid to medium-sized and major projects and to the stepping up of economic links between Russian and Chinese regions. UN وستولى عناية ذات أولوية للمشاريع المتوسطة والكبيرة، ولحفز الصلات الاقتصادية بين المناطق الروسية والصينية.
    Particular attention will be paid to the effective and timely dissemination of information to troop and police contributors, which need to make informed decisions on their participation in peacekeeping operations. UN وستولى عناية خاصة لتقديم المعلومات للدول المساهمة بالقوات وبالشرطة بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب وذلك لتمكينها من اتخاذ قرارات عن علم بشأن مشاركتها في عمليات حفظ السلام.
    Particular attention would be given to products of export interest to developing countries. UN وستولى عناية خاصة بالمنتجات التي تنطوي على مصلحة تصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Greater attention will be given to women by increasing the number of beneficiaries of income-generating activities from 8 to 20. UN وستولى عناية أكبر للنساء بزيادة عدد المستفيدات من اﻷنشطة المولﱢدة للدخل من ٨ الى ٠٢.
    Special attention will be given to female-headed households to further the reintegration of these women into the labour market. UN وستولى عناية خاصة لﻷسر المعيشية التي ترأسها نساء، لتشجيع إعادة إدماج هؤلاء النساء في سوق العمل.
    Particular attention will be given to the concerns of particularly important groups, such as girl children. UN وستولى عناية خاصـــة لاهتمامات الفئات المهمـــة بوجه خاص مثـــل الفتيات.
    Particular attention will be given to issues of income distribution and poverty; policies and measures to alleviate poverty; and the impact of privatization policies on economic growth, development and welfare. UN وستولى عناية خاصة لمسائل توزيع الدخل والفقر؛ والسياسات والتدابير المتخذة للتخفيف من وطأة الفقر؛ وأثر سياسات التحويل إلى القطاع الخاص على النمو الاقتصادي والتنمية والرفاه.
    Institutional capabilities in designing and managing SME policies and programmes will be strengthened and special attention will be given to coordinating such efforts with financial institutions, particularly regional and national development banks. UN وسيتم تعزيز القدرات المؤسسية في مجال رسم وإدارة سياسات المنشآت الصغيرة والمتوسطة وبرامجها، وستولى عناية خاصة لتنسيق تلك الجهود مع المؤسسات المالية لا سيما المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية والوطنية.
    Special attention will be given to assisting in the establishment of a system of universal periodic review that will make it possible to monitor objectively the human rights records of all Member States. UN وستولى عناية خاصة للمساعدة على إنشاء نظام لاستعراض دوري شامل يتيح بدوره الرصد الموضوعي لسجلات حقوق الإنسان لجميع الدول الأعضاء.
    Special attention will be given to enhancing the complementarity of such clauses with multilateral environmental and trade agreements and to the increasing linkages to globalized markets; UN وستولى عناية خاصة إلى تعزيز تكامل تلك البنود مع الاتفاقات البيئية والتجارية المتعددة اﻷطراف وزيادة الروابط مع اﻷسواق المعولمة؛
    Special attention will be given to enhancing the complementarity of such clauses with multilateral environmental and trade agreements and to the increasing linkages to globalized markets; UN وستولى عناية خاصة إلى تعزيز تكامل تلك البنود مع الاتفاقات البيئية والتجارية المتعددة اﻷطراف وزيادة الروابط مع اﻷسواق المعولمة؛
    In order to contribute to bridging the gap between developing and developed countries in the field of public information and communications, particular attention will be given to areas of special interest to developing countries, and, where appropriate, to countries with economies in transition. UN وستولى عناية خاصة للمجالات التي تهم بوجه خاص البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وحسب الاقتضاء، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    In order to contribute to bridging the gap between developing and developed countries in the field of public information and communications, particular attention will be given to areas of special interest to developing countries, and, where appropriate, to countries with economies in transition. UN وستولى عناية خاصة للمجالات التي تهم بوجه خاص البلدان النامية وغيرها من البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وحسب الاقتضاء، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. UN وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات.
    Particular attention will be paid to a more effective use of technological innovations in order to improve the quality of services rendered and to obtain savings. UN وستولى عناية خاصة لاستعمال الابتكارات التكنولوجية استعمالا أكثر فعالية لتحسين نوعية الخدمات المقدمة ولتحقيق وفورات.
    Particular attention will be paid to drawing up guidelines and check-lists that are specific to the different sectors of the economy. UN وستولى عناية خاصة لوضع مبادئ توجيهية وقوائم مرجعية تخص مختلف قطاعات الاقتصاد.
    Special attention will be paid to the consequences of the offence in question on entitlement to residence. UN وستولى عناية خاصة لآثار هذه الجريمة فيما يتعلق بالحق في الإقامة.
    Particular attention will be paid to the views and experience of national officials and United Nations system country teams, including through a seminar to be organized later in 1993. UN وستولى عناية خاصة ﻵراء وخبرة المسؤولين الوطنيين واﻷفرقة القطرية لمنظومة اﻷمم المتحدة، بوسائل من بينها تنظيم حلقة دراسية في موعد لاحق في عام ١٩٩٣.
    The proposed plan of action would be the basis for the Government's new investment policy, and special attention would be given to agribusiness, cotton and the autonomous port of Cotonou. UN وستستخدم خطة العمل المقترحة كأساس لسياسة الحكومة الجديدة في مجال الاستثمار، وستولى عناية خاصة للأعمال التجارية الزراعية والقطن وميناء كوتونو المستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد