Particular efforts will be made to promote NorthSouth and South-South cooperation and exchange of experience, and also triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي أيضاً. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي. |
Special efforts will be made to stimulate local employment and capacity development. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتشجيع العمالة المحلية وتنمية القدرات. |
efforts will be made to establish interlinkages among the various initiatives and promote partnerships that will maximize the positive impact on the ground. | UN | وستُبذل جهود لإقامة روابط فيما بين المبادرات المتنوعة وتعزيز الشراكات التي تضاعف إلى أقصى حد من الآثار الإيجابية على أرض الواقع. |
Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. | UN | وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني. |
efforts will be made to ensure that that work benefits the local population. | UN | وستُبذل جهود لكفالة استفادة السكان المحليين من هذه الأعمال. |
efforts will be made to encourage more Kosovo Serb Kosovo Police officers and civilian staff to take up their former positions in Kosovo Police Mitrovicë/Mitrovica regional police structures. | UN | وستُبذل جهود لتشجيع المزيد من أفراد شرطة كوسوفو الصرب والموظفين المدنيين على الالتحاق بمراكز عملهم السابقة في شرطة كوسوفو في ميتروفيتشا وفي هياكل الشرطة الإقليمية. |
Increased efforts will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. | UN | وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط لحالات الطوارئ على المستوى الوطني. |
Similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. | UN | وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة. |
Concerted efforts will be made to improve gender balance in the staffing of field missions. | UN | وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |
A comprehensive reform plan is now being implemented in Kenya and efforts will be made to ensure that the lessons learnt from this operation are applied globally. | UN | ويجري حالياً تنفيذ خطة إصلاح شاملة في كينيا، وستُبذل جهود لضمان تطبيق الدروس المستفادة من هذه العملية على نطاق عالمي. |
Sustained efforts will be made to increase contributions to the Office. | UN | وستُبذل جهود متواصلة لزيادة التبرعات المقدمة إلى المفوضية. |
Concerted efforts will be made to improve the gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. | UN | وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |
Concerted efforts will be made to improve the gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. | UN | وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |
Concerted efforts will be made to improve gender balance in the staffing of field missions. | UN | وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية. |
efforts will be made to reach the global goal of 80 percent primary school completion rate by 2000. | UN | وستُبذل جهود لتحقيق الهدف العام المتمثل في الوصول إلى نسبة 80 في المائة للفتيات بحلول عام 2000. |
Particular efforts will be made to promote job creation in those regions. | UN | وستُبذل جهود خاصة لإيجاد فرص عمل في تلك المناطق. |
Further efforts will be made to systematize such references in the finalization of the Guidelines. | UN | وستُبذل جهود إضافية لتنظيم هذه الإشارات منهجيا في عملية الصياغة للمبادئ التوجيهية. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and the exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي. |
efforts will be made to identify the author's new address. | UN | وستُبذل جهود لتحديد العنوان الجديد لصاحب البلاغ. |
Increased effort will be made to support national disaster preparedness and contingency planning. | UN | وستُبذل جهود متزايدة لدعم التأهب للكوارث والتخطيط للطوارئ على المستوى الوطني. |
New efforts will also be made to support cities in developing countries to adapt to climate change. | UN | 40 - وستُبذل جهود جديدة لمساعدة المدن في البلدان النامية على التكيّف مع تغير المناخ. |