Further training will be organized in 2007. | UN | وستُنظم عمليات تدريب أخرى في مجال التوعية بمخاطر الألغام في عام 2007. |
Strategic media outreach activities, such as press conferences and interviews with senior officials, will be organized. | UN | وستُنظم أنشطة استراتيجية للتوعية من خلال وسائط الإعلام، مثل عقد مؤتمرات صحفية ومقابلات مع كبار المسؤولين. |
Mission documents will be organized and located in accessible national and international archives. | UN | وستُنظم وثائق البعثة وتوضع في محفوظات وطنية ودولية يسهل الوصول إليها. |
Another expert workshop will be convened in Africa in October 2008. | UN | وستُنظم حلقة عمل إضافية للخبراء في أفريقيا في تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
There would be demonstration projects at the subnational level, especially in indigenous areas, that would feed into national policy-making, including potentially the escuela nueva ( " new school " ) model from Colombia. | UN | وستُنظم مشاريع إيضاحية على الصعيد دون الوطني، خاصة في مناطق السكان الأصليين، ستكون مفيدة لدى وضع السياسة الوطنية العامة، بما في ذلك ربما نموذج المدرسة الجديدة من كولومبيا. |
The documents are now available, and awareness campaigns will be organized in 2012, with an accent on rural areas. | UN | وهاتان الوثيقتان متاحتان فعلاً وستُنظم حملات إرشادية في عام 2012 على الأخص في المناطق الريفية. |
Follow-up meetings will be organized throughout 2011. | UN | وستُنظم اجتماعات للمتابعة طوال عام 2011. |
Similar courses will be organized until all judicial personnel have been covered. | UN | وستُنظم دورات مماثلة ستشمل جميع موظفي جهاز القضاء. |
Free trips to Samarkand, Bukhara, Khiva and Tashkent will be organized for students from Mehribonlik homes and children from low-income families so that they can familiarize themselves with Uzbekistan's rich historical and cultural heritage. | UN | وستُنظم رحلات مجانية إلى سمرقند وبخارى وخيفا وطشقند لطلاب دور الأطفال وأطفال الأسر المنخفضة الدخل بحيث يتسنى لهم التعرف على تراث أوزبكستان التاريخي والثقافي الغني. |
Additional workshops will be organized as necessary. | UN | وستُنظم حلقات عمل إضافية حسب الاقتضاء. |
Throughout the period of the Programme, the network of women politicians' clubs will be supported in all regions and awareness-raising campaigns will be organized to promote participation of rural population in societal life. | UN | وعلى طول فترة البرنامج؛ سيتم دعم شبكة نوادي النساء السياسيات في جميع المناطق وستُنظم حملات توعية لتعزيز مشاركة السكان الريفيين في الحياة المجتمعية. |
Consultations at the regional and global levels will be organized to promote and encourage self-restraint and to develop frameworks for removal of illegal drug-related information from the Internet. | UN | وستُنظم مشاورات على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي للترويج لضبط النفس وتشجيعه ووضع أطر ﻹزالة المعلومات غير القانونية المتصلة بالمخدرات من الانترنت. |
Consultations at the regional and global levels will be organized to promote and encourage self-restraint and to develop frameworks for removal of illegal drug-related information from the Internet. | UN | وستُنظم مشاورات على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي للترويج لضبط النفس وتشجيعه ووضع أطر ﻹزالة المعلومات غير القانونية المتصلة بالمخدرات من الانترنت. |
Additional in-depth consultations will be organized during the seventh session, if needed. | UN | 19- وستُنظم مشاورات متعمقة إضافية أثناء الدورة السابعة، إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and the sharing of national experiences and best practices on policies and strategies, and capacity-building workshops and seminars will be organized. | UN | وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لإيجاد منتدى للحوار بشأن السياسات العامة ولتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات فيما يخص السياسات والاستراتيجيات، وستُنظم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء القدرات. |
Existing knowledge networks will be strengthened and new ones established to provide a forum for policy dialogue and the sharing of national experiences and best practices on policies and strategies, and capacity-building workshops and seminars will be organized. | UN | وستُعزَّز الشبكات المعرفية القائمة كما ستُنشأ شبكات معرفية جديدة لإيجاد منتدى للحوار بشأن السياسات العامة ولتقاسم الخبرات الوطنية وأفضل الممارسات فيما يخص السياسات والاستراتيجيات، وستُنظم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء القدرات. |
In the programme for investment issues analysis, a number of expert meetings, regional seminars and other activities will be organized with a view both to keeping abreast of new developments and to disseminating results from the research. | UN | 19- وستُنظم في إطار البرنامج الخاص بتحليل القضايا المتصلة بالاستثمار عدة اجتماعات للخبراء وحلقات دراسية إقليمية وأنشطة أخرى بهدف مواكبة المستجدات ونشر نتائج البحوث. |
An in-session workshop as requested by the COP will be organized during this session. | UN | وستُنظم حلقة عمل أثناء هذه الدورة بناء على طلب مؤتمر الأطراف(). |
Future workshops are expected to be held in West Africa and Central America in 2007, and will be convened in cooperation with existing regional forest law enforcement and governance processes. | UN | ومن المتوقع عقد حلقات العمل المقبلة في غرب أفريقيا وفي أمريكا الوسطى في عام 2007، وستُنظم بالتعاون مع العمليات الإقليمية القائمة المعنية بإدارة شؤون الغابات وإنفاذ القوانين المتصلة بالغابات. |
Meetings of the Joint Expert Group UNESCO (Committee on Conventions and Recommendations)/Economic and Social Council (Committee on Economic, Social and Cultural Rights) on the Monitoring of the Right to Education, established by ECOSOC decision 2003/310 of 25 July 2003 and decision 5.4 of the UNESCO Executive Board in October 2001, will be convened during the session. | UN | وستُنظم أثناء الدورات اجتماعات لفريق الخبراء المشترك بين اليونسكو (اللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات) والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (اللجنة المعنية بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية) والمعني بمراقبة إنفاذ الحق في التعليم، والمنشأ بموجب مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/310 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2006 والمقرر 5-4 الصادر عن المجلس التنفيذي لليونسكو في تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
There would be demonstration projects at the subnational level, especially in indigenous areas, that would feed into national policy-making, including potentially the escuela nueva ( " new school " ) model from Colombia. | UN | وستُنظم مشاريع إيضاحية على الصعيد دون الوطني، خاصة في مناطق السكان الأصليين، ستكون مفيدة لدى وضع السياسة الوطنية العامة، بما في ذلك ربما نموذج المدرسة الجديدة من كولومبيا. |