ويكيبيديا

    "وستُنفذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be implemented
        
    • will be carried out
        
    • would be implemented
        
    • will take place
        
    Its conclusions will be broadly disseminated and its recommendations will be implemented. UN وستُنشر استنتاجات اللجنة على نطاق واسع، وستُنفذ توصياتها.
    Project activities will be implemented in close cooperation with national authorities and stakeholders and international and regional organizations and institutions. UN وستُنفذ الأنشطة المشاريعية بتعاون وثيق مع السلطات وأصحاب المصلحة الوطنيين والمنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    The other components of phase 2 will be implemented in the scope of the Enterprise Resource Planning implementation. UN وستُنفذ العناصر الأخرى من المرحلة 2 في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Two online courses on ageing and other workshops on inter-generational transfers will be carried out as well. UN وستُنفذ أيضا دورتان على شبكة الإنترنت عن الشيخوخة، وحلقات عمل أخرى عن التحويلات فيما بين الأجيال.
    The scheme would be implemented shortly and would enhance the rights of women and children. UN وستُنفذ الخطة قريباً وستعزز حقوق النساء والأطفال.
    The framework policy will be implemented in three stages from 2009 to 2025. UN وستُنفذ السياسة الإطارية على ثلاث مراحل في الفترة من عام 2009 إلى عام 2025.
    The fourth round of MICS will be implemented in 2009 and 2010. UN وستُنفذ الجولة الرابعة للدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات في عامي 2009 و 2010.
    The activities will be implemented with due consideration of social and gender equity. UN وستُنفذ هذه الأنشطة مع إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة الاجتماعية وللمساواة بين الجنسين.
    The updated skills inventory will be implemented in all field missions, targeting specific occupational groups, as required, during the first and second quarters of 2006 Updated predeployment personnel checklist UN وستُنفذ قائمة المهارات الحديثة في جميع البعثات الميدانية، على أن تكون موجهة إلى فئات مهنية بعينها حسبما يقتضيه الأمر، خلال الربعين الأول والثاني من عام 2006
    Projects will be implemented directly by the mission and in cooperation with a range of partners, including non-governmental organizations and community groups. UN وستُنفذ هذه المشاريع من قبل البعثة مباشرة وبالتعاون مع شركاء شتى منهم منظمات غير حكومية وجمعيات أهلية.
    The new policy will be implemented in the preparation of the financial statements for 2006. UN وستُنفذ السياسة الجديدة أثناء إعداد البيانات المالية لعام 2006.
    The remaining 4 projects will be implemented during the next reporting period UN وستُنفذ المشاريع الأربعة المتبقية خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل
    The Action Plan will be implemented through broader international cooperation, mostly at EU level. UN وستُنفذ خطة العمل من خلال التعاون الدولي الأوسع نطاقاً، غالباً على مستوى الاتحاد الأوروبي.
    The assistance will amount to approximately 4,500,000 euro and will be implemented according to the defined schedule. UN وستصل هذه المساعدة إلى نحو 000 500 4 يورو وستُنفذ وفقاً للجدول المحدد.
    The partnership will be implemented as a decentralized network of multiple stakeholders serving the needs of public waste utilities. UN وستُنفذ الشراكة باعتبارها شبكة لا مركزية تضم العديد من أصحاب المصلحة من أجل تلبية احتياجات المرافق العامة للنفايات.
    These confidence-building projects will be implemented in close coordination with the United Nations Kosovo Team, throughout Kosovo both north and south of the Ibar River, focusing on communities that require cooperation and reconciliation. UN وستُنفذ مشاريع بناء الثقة هذه بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو، في جميع أنحاء كوسوفو بالضفتين الشمالية والجنوبية من نهر إيبار، وستركز على الطوائف التي تحتاج إلى التعاون والمصالحة.
    Project activities will be implemented in close cooperation with relevant national authorities and stakeholders, and with international and regional organizations and institutions. UN وستُنفذ أنشطة المشاريع بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية المعنية والجهات المعنية ومع المنظمات والمؤسسات الدولية والإقليمية.
    The proposed projects relating to the safety and security of the United Nations premises in all main locations will be implemented in close coordination with the Department of Safety and Security. UN وستُنفذ المشاريع المقترحة المتعلقة بسلامة وأمن مباني الأمم المتحدة في جميع المواقع الرئيسية بالتنسيق الوثيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Activities will be carried out in this regard intended to train workers and their families about HIV and AIDS. UN وستُنفذ الأنشطة المقررة في هذا الصدد بهدف تدريب العمال وأسرهم بشأن مخاطر الفيروس والإيدز.
    Academic activities and specific support programmes will be carried out in each building. UN وستُنفذ الأنشطة الأكاديمية وبرامج الدعم الخاصة في كل مبنى.
    Some of those recommendations specifically referred to crimes committed during the conflict and would be implemented when the transitional justice mechanism became operative. UN ويحيل بعض هذه التوصيات بالتحديد إلى الجرائم المرتكبة خلال النزاع وستُنفذ عندما تبدأ آلية العدالة الانتقالية في العمل.
    The first move will take place in 2009 and its resource requirement is already included in the projected expenditures. UN وستُنفذ عملية النقل الأولى في عام 2009، وقد تم إدراج الاحتياجات من الموارد المتعلقة بها في النفقات المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد