ويكيبيديا

    "وسحبت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • withdrew
        
    • I pulled
        
    • He pulled
        
    • was withdrawn
        
    • pulled out
        
    • had withdrawn
        
    • were withdrawn
        
    • have been withdrawn
        
    • pulled the
        
    • and dragged
        
    • has withdrawn
        
    • withdrawn by the
        
    • pulls
        
    • revoked
        
    The United States of America withdrew as a sponsor. UN وسحبت الولايات المتحدة الأمريكية اشتراكها في تقديم القرار.
    The Democratic Republic of the Congo withdrew as a sponsor. UN وسحبت جمهورية الكونغو الديمقراطية اشتراكها في تقديم مشروع القرار.
    The Iranian authorities reported that Ms. Bahrami ultimately pardoned her attacker and withdrew her request for retaliation. UN وأفادت السلطات الإيرانية بأن الآنسة أمينة بهرامي قد سامحت المعتدى عليها في نهاية الأمر وسحبت طلبها الاقتصاص منه.
    I just met with President Néstor Kirchner of Argentina, and I pulled out the document. UN لقد التقيت منذ قليل بالسيد نستور كيرشنر، رئيس الأرجنتين، وسحبت الوثيقة.
    He pulled through, but it'll be months before he's able to return to work. Open Subtitles وسحبت من خلال، لكنه سوف يكون أشهر قبل أن الصورة للتمهيد للعودة إلى العمل.
    The United States had lodged a preliminary objection in order to get clarification of this point; it was withdrawn once the clarification was obtained. UN وقد قدمت الولايات المتحدة اعتراضا مبدئيا من أجل الحصول على إيضاح لهذه النقطة؛ وسحبت اعتراضها بعد حصولها على هذا اﻹيضاح.
    Our Government heeded the call of the Council and other organizations and withdrew its forces from the border. UN وقد استجابت حكومتنا لدعوة المجلس وغيره من المنظمات، وسحبت قواتها من الحدود.
    The United States of America withdrew as a sponsor. UN وسحبت الولايات المتحدة الأمريكية اشتراكها في تقديم مشروع القرار.
    Ms. Daes withdrew as a sponsor. UN وسحبت السيدة دايس مشاركتها في تقديم مشروع المقرر.
    During the technical inspection mission to Iran, IOOC withdrew this claim. UN وسحبت الشركة، أثناء بعثة التفتيش التي تقنية زارت إيران، هذه المطالبة.
    After the murder, UNMOT immediately suspended its activities in the field and withdrew all teams back to base at Dushanbe. UN وبعد اغتيال اﻷربعة، علقت البعثة على الفور أنشطتها الميدانية وسحبت جميع الفرق إلى القاعدة في دوشانبي.
    Governments with diplomatic representation in Freetown began reducing their embassy staff and subsequently withdrew all their personnel. UN وبدأت الحكومات التـي لهـا تمثيل دبلوماسي فـي فريتاون فـي إجـراء تخفيضات فــي موظفي سفاراتها وسحبت بعد ذلك جميع أفرادها.
    ILO withdrew its proposal on its understanding that it would be accommodated in the practice of the Committee. UN وسحبت منظمة العمل الدولية اقتراحها مشيرة إلى أنها تفهم أن اللجنة ستراعي هذا الاقتراح في ممارستها الفعلية.
    However, in 1995, the NLD boycotted the process and withdrew its participation. UN بيد أن الرابطة عمدت إلى مقاطعة العملية في عام 1995، وسحبت مشاركتها.
    I just met with President Néstor Kirchner of Argentina, and I pulled out the document. UN لقد التقيت منذ قليل بالسيد نستور كيرشنر، رئيس الأرجنتين، وسحبت الوثيقة.
    Robert found out Amy went to a play with Gianni, and He pulled off the doorknob. Open Subtitles وجد روبرت خارج ايمي ذهبت إلى اللعب مع جياني، وسحبت انه خارج مقبض الباب.
    The judge was withdrawn from the case by the Supreme Court of Justice on account of numerous irregularities. UN وسحبت محكمة العدل العليا القضية من هذا القاضي بسبب المخالفات العديدة.
    The country had withdrawn its reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention as well. UN وسحبت الجزائر تحفظاتها على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية.
    Two recommendations were withdrawn due to the liquidation of UNOMIG UN وسحبت توصيتان بسبب تصفية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    Russia has decisively drawn a final line under the Second World War. Our forces have been withdrawn from Germany, Central Europe and the Baltic States. UN وروسيا رسمت بشكل حازم خطا نهائيا يفصل بينها وبين الحرب العالمية الثانية، وسحبت قواتنا من المانيا وأوروبا الوسطى ودول بحر البلطيق.
    First, some tech pulled the murder weapon without documentation, and now it's just gone. Open Subtitles أولا، وسحبت بعض التكنولوجيا سلاح الجريمة دون وثائق، والآن انها ذهبت فقط.
    She couldn't have been killed in here and dragged in there? Open Subtitles أيمكن ان تكون قد قتلت هنا وسحبت الى هناك ؟
    Under the terms of the Moscow Treaty, the Russian Federation is making parallel cuts and France has withdrawn four complete weapons systems. UN وبموجب معاهدة موسكو، يجري الاتحاد الروسي تخفيضات موازية، وسحبت فرنسا أربع منظومات كاملة للأسلحة.
    He then detailed the status of the total of 13 draft resolutions that had been submitted to the Working Group for review; one had been withdrawn by the secretariat, while another two had been merged into one. UN ومن ثم قدم عرضاً تفصيلاً عن حالة مجموعة مؤلفة من 13 من مشاريع القرارات التي قدمت إلى الفريق العامل لاستعراضها؛ وسحبت الأمانة واحدة منها فيما تم دمج إثنين في مشروع قرار واحد.
    She turns this around and pulls a surprise party out of her ass. Open Subtitles أنها حولت الأمر وسحبت فكرة الحفلة المفاجئة من مؤخرتها
    Mr. Dinh was subsequently disbarred by the Ho Chi Minh City Bar Association, and the Ministry of Justice revoked his license to practice law. UN ثم فُصل السيد دِنْ من نقابة محامي مدينة هو شي مِنْ، وسحبت وزارة العدل رخصته لمزاولة مهنة المحاماة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد