ويكيبيديا

    "وسفك الدماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and bloodshed
        
    • and the bloodshed
        
    Only in that way can we eliminate the poverty and despair that breed hatred, fanaticism and bloodshed. UN ولن نستطيع القضاء على الفقر واليأس اللذين يولدان الكراهية والتعصب وسفك الدماء إلا بهذه الطريقة.
    All else will plunge our region into further upheaval and bloodshed. UN وإلا فان منطقتنا ستهوى إلى المزيد من الاضطراب وسفك الدماء.
    Do right by him, lest the relationship end in anger and bloodshed. Open Subtitles أحق الحق به، خشية أن تنتهى العلاقة بينكما بالغضب وسفك الدماء
    I'll admit, mankind doesn't need warfare and bloodshed to prove itself. Open Subtitles أقر أن البشر لا يحتاجون للحروب وسفك الدماء لإثبات أنفسهم
    The independent expert still holds that view and indeed believes that the situation has worsened in recent months, with renewed violence and bloodshed. UN ولا يزال الخبير المستقل يرى بل ويعتقد أن الحالة قد ازدادت سوءا في الأشهر الأخيرة، مع تجدد العنف وسفك الدماء.
    Today it does not require much argument to establish that instead of war and bloodshed one could and indeed ought to resort to discourse and dialogue. UN واليوم فإن اﻷمر لا يحتاج إلى سوق حجج كثيرة ﻹثبات القول بجدوى الحوار واﻹقناع بدلا من الحرب وسفك الدماء.
    There can be no consolation for the bereaved families or the orphaned children, other than the end of violence and bloodshed. UN ولا عزاء للأسر التي فقدت أحباءها أو للأطفال الذين أصبحوا يتامى إلا بإنهاء العنف وسفك الدماء.
    That is the way to halt the cycle of violence and bloodshed that threatens the security and stability of the region, as well as international peace and security as a whole. UN وبهذا يمكن إيقاف دوامة العنف وسفك الدماء التي تهدد أمن المنطقة واستقرارها، لا بل وتتعداها لتهدد السلم والأمن الدوليين.
    Multilateral affirmative action can also bring about peace, where for many years there has only been violence and bloodshed. UN ويمكن للعمل الإيجابي المتعدد الأطراف أيضاً أن يُحِلّ السلام حيث لم يسد سوى العنف وسفك الدماء.
    They mistakenly believe that they can achieve their objectives through chaos and bloodshed. UN وهم يعتقدون خطأ أن في إمكانهم تحقيق أهدافهم من خلال الفوضى وسفك الدماء.
    Like Palestine, Nicaragua had suffered many years of violence and bloodshed in its struggle for justice. UN وقالت إن نيكاراغوا عانت، مثلها مثل فلسطين، لسنوات عديدة من العنف وسفك الدماء في نضالها من أجل تحقيق العدالة.
    Somalia continues to be in the grip of a situation of instability and political chaos coupled with acts of violence and bloodshed. UN مازالت الصومال تعاني من حالة عدم الاستقرار والفوضى السياسية المصحوبة في كثير من اﻷحيان بأعمال العنف وسفك الدماء.
    The magnitude of the destruction and bloodshed is incredible. UN وقد بلغ حجم الدمار وسفك الدماء حدا لا يمكن تصديقه.
    In the East Rand, months of arson and bloodshed have subsided with the deployment of the South African Defence Force (SADF) to work with the South African Police. UN وفي إيست راند، انتهت شهور من الحرائق المفتعلة وسفك الدماء بعد وزع قوة دفاع جنوب افريقيا للعمل مع شرطة جنوب افريقيا.
    Giving in to terrorism will only encourage more violence and bloodshed. UN ولن يشجع الاستسلام لﻹرهاب على شيء سوء المزيد من العنف وسفك الدماء.
    The existence of two parallel tracks, one on which negotiations are pursued while a second track of violence, terror and bloodshed continues unimpeded, is totally unacceptable. UN ووجود مسارين متوازيين، تُواصَل في أحدهما المفاوضات في حين تستمر أعمال العنف واﻹرهاب وسفك الدماء في المسار الثاني دون إعاقة، مسألة مرفوضة كلياً.
    On the contrary, recent euphoria has been marred by violence and bloodshed, exposing the fragility of the peace settlement. UN وبالعكس، فإن النشوة اﻷخيرة قد شابها العنف وسفك الدماء مما يكشف عن ضعف التسوية السلمية.
    Giving in to terrorism will only encourage more violence and bloodshed. UN ولن يشجع الاستسلام لﻹرهاب على شيء سوى المزيد من العنف وسفك الدماء.
    We brought order where there was chaos, peace where there was nothing but war and bloodshed. Open Subtitles لقد أعدنا النظام حيث كانت هناك فوضى، السلام حيث لم يكن هناك شيء سوى الحرب وسفك الدماء.
    Listen my client wishes for less mess and bloodshed but it really makes no difference to me so what's it going to be? Open Subtitles استمع لرغبة زبوني حول قليل من الفوضى وسفك الدماء لكنه بالواقع لا يشكل فرقاً ليّ لذا، ما هو الحال سيكون؟
    It's time to turn the tide and the bloodshed, put the past behind us, and heal this great nation, all of us together. Open Subtitles حان الوقت لترك الأخذ والرد وسفك الدماء لنضع الماضي وراءنا، ونضمّد جراح هذه الأمة العظيمة جميعنا سوياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد