National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering | UN | التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Indigenous recognition: advance the recognition of Aboriginal and Torres Strait Islander peoples in the Australian Constitution. | UN | الاعتراف بالسكان الأصليين: تعزيز الاعتراف بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الدستور الأسترالي. |
The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. | UN | كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002. |
The Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner | UN | مفوض العدل الاجتماعي للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
It has the potential to play an important role as a vehicle for Aboriginal input into formal State governance structures in the interests of the recognition of the rights of Aboriginal and Torres Strait Islanders. | UN | ويمكن للمؤتمر أن يضطلع بدور مهم كأداة لإسهام السكان الأصليين في الهياكل الرسمية للحوكمة في الدولة، وذلك في سبيل الاعتراف بحقوق السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) | UN | اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
It is about building stronger and more sustainable Aboriginal and Torres Strait Islander families and communities. | UN | وهو يزمع إقامة أسر ومجتمعات أقوى وأكثر استدامة بين السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. | UN | وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس. |
Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have been assisted in maintaining the richness and diversity of their cultural life through: | UN | وتقدم المساعدة للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في مجال الحفاظ على ثروة وتنوع حياتهم الثقافية وذلك عن طريق: |
Quality Assurance for the Aboriginal and Torres Strait Islander Medical Services Pathology Program | UN | ضمان جودة برنامج الخدمات الطبية للأمراض للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
12. Aboriginal and Torres Strait Islander women have continued to lack access to adequate education in regional areas. | UN | استمرت نساء السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس في الافتقار إلى سبل الحصول على التعليم الوافي بالغرض في مناطق إقليمية. |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner | UN | مفوض العدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس |
As the Committee was advised, Dr. William Jonas has been appointed as Aboriginal and Torres Strait Islander Social Justice Commissioner. | UN | وفقا لما جرى إبلاغه للجنة، فقد عُين الدكتور وليام جوناس مفوضا للعدالة الاجتماعية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Fifteen per cent of the continent is currently owned or controlled by Aboriginal and Torres Strait Islander people. | UN | ويمتلك السكان اﻷصليون وسكان جزر مضيق توريس حاليا ١٥ في المائة من مساحة القارة. |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | لجنة السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس |
The Australian Government puts special emphasis on improving outcomes for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. | UN | وتركز الحكومة الأسترالية تركيزا خاصا على تحسين النتائج للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
It has the potential to play an important role as a vehicle for Aboriginal input into formal State governance structures in the interests of the recognition of the rights of Aboriginal and Torres Strait Islanders. | UN | ويضطلع المؤتمر بدور مهم بوصفه وسيلة لإسهام السكان الأصليين في الهياكل الرسمية للحوكمة، وذلك في سبيل الاعتراف بحقوق السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
543. The situation of the Aboriginal and Torres Islander people remains a subject of concern, despite efforts aimed at remedying the injustices inherited from the past. | UN | ٥٤٣ - ولا تزال حالة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس محل قلق على الرغم من الجهود الهادفة إلى رفع المظالم الموروثة من الماضي. |
15. The Committee notes with appreciation the acknowledgement by the State party that Aboriginal and Torres Straits Islanders occupy a special place in its society as the first peoples of Australia and welcomes the establishment of the National Congress of Australia's First Peoples. | UN | 15- وتلاحظ اللجنة بتقدير اعتراف الدولة الطرف بأن السكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يحتلون مكانة خاصة في مجتمعها باعتبارهم أولى شعوب أستراليا، وترحب بإنشاء المؤتمر الوطني لأولى شعوب أستراليا. |