ويكيبيديا

    "وسلاسل الإمدادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and supply chains
        
    Rural logistics and supply chains can significantly contribute to poverty reduction. UN ويمكن لخدمات اللوجستيات وسلاسل الإمدادات في المناطق الريفية أن تسهم بقدر كبير في الحد من الفقر.
    This includes investment in referral mechanisms, equipment and supply chains to improve maternal and newborn health services, with functional quality control and monitoring mechanisms in place for all areas of service delivery; UN ويشمل ذلك الاستثمار في آليات الإحالة، والمعدات وسلاسل الإمدادات من أجل تحسين خدمات صحة الأم والوليد، مع توفير آليات فعالة لمراقبة ورصد الجودة في جميع مجالات تقديم الخدمات؛
    An enabling policy environment for responsible investment in the development of rural sectors, including food markets and supply chains, is essential for progress. UN ويشكل وجود بيئة سياسية مؤاتية للاستثمار المسؤول في تنمية القطاعات الريفية، بما في ذلك أسواق المواد الغذائية وسلاسل الإمدادات الغذائية، أمرا أساسيا لإحراز تقدم.
    Improved logistics and supply chains can lead to value chain development for rural produce, and thereby contribute to poverty reduction. UN ويمكن لتحسين اللوجستيات وسلاسل الإمدادات أن يؤدي إلى تطور سلسلة الأنشطة المضيفة القيمة لفائدة المنتجات الريفية، لتسهم بذلك في الحد من الفقر.
    Promote customs investigations of illegal trade and supply chains using " Operation Sky-Hole Patching " UN تشجيع التحريات الجمركية بشأن الاتجار غير المشروع وسلاسل الإمدادات غير المشروعة باستخدام " عملية رتق ثقب السماء "
    It will promote the application of environmentally sound technologies, integrated waste management and public-private partnerships to create more sustainable product life cycles and supply chains. UN وسيشجع على اعتماد التكنولوجيا السليمة بيئيا، وعلى الإدارة المتكاملة للنفايات، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، من أجل جعل دورات حياة المنتجات وسلاسل الإمدادات أكثر استدامة.
    Encouragement for customs investigations of illegal trade hotspots and supply chains, based on the `Operation Sky-Hole Patching'model. (Section 6.1.1.) UN ● التشجيع على إجراء تحقيقات جمركية في المناطق التي تسودها عمليات الاتجار غير المشروع وسلاسل الإمدادات وإسناداً إلى نموذج تشغيل ترميم ثقوب السماء. (الفرع 6-1-1)
    Encouragement for customs investigations of illegal trade hotspots and supply chains, based on the `Operation Sky-Hole Patching'model. (Section 6.1.1.) UN ● التشجيع على إجراء تحقيقات جمركية في المناطق التي تسودها عمليات الاتجار غير المشروع وسلاسل الإمدادات وإسناداً إلى نموذج تشغيل ترميم ثقوب السماء. (الفرع 6-1-1)
    49. Following the outcomes of the World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg in 2002, UNEP is promoting more sustainable product life-cycles and supply chains and is evolving its response. UN 49 - وسعياً لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرج في عام 2002، يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالترويج لزيادة استدامة دورات حياة المنتجات وسلاسل الإمدادات ويقوم بتطوير استجاباته.
    Leveraging insights from scientific and macroeconomic analyses, UNEP will identify investment opportunities for alternative business models and improvements across the life cycle of the processes of existing, resource-intensive industries and supply chains, using its convening power to build partnerships to catalyse change on the ground from production to consumption. UN ويحدد برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي يستفيد من الآراء المستقاة من التحليلات العلمية وتحليلات الاقتصاد الكلي، فرص الاستثمار للنماذج التجارية البديلة والتحسينات التي يمكن إدخالها على دورة حياة العمليات المتصلة بالصناعات القائمة والكثيفة الموارد وسلاسل الإمدادات باستخدام سلطته التنظيمية في بناء شراكات من أجل حفز التغيير على أرض الواقع من الإنتاج إلى الاستهلاك.
    UNEP is implementing water demand management and efficiency projects to ensure that highly water-dependent industries, water suppliers and Governments in developing countries promote improved water management through changes in operations and supply chains and public-private partnerships. UN 27 - يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ مشروعات إدارة الطلب على المياه وتحقيق كفاءة استخدام المياه، وذلك لضمان قيام الصناعات التي تعتمد إلى حد بعيد على المياه، وكذلك موردي المياه والحكومات في البلدان النامية بزيادة تحسين إدارة المياه عن طريق إدخال تغييرات على العمليات وسلاسل الإمدادات والشراكات بين القطاعين العام والخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد