ويكيبيديا

    "وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • territorial integrity and national unity
        
    • territorial integrity and national identity
        
    They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. UN وأكدوا مجدداً على ضرورة احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراماً كاملاً وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    It has also recognized that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the Charter of the United Nations. UN كما أنها سلمت بأن سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية يجب أن تولى الاحترام الكامل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    One of its guiding principles was respect for the sovereignty, territorial integrity and national unity of the States parties. UN ويتمثل أحد المبادئ التي يسترشد بها في احترام سيادة الدول الأطراف وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. UN وأكدوا مجدداً على ضرورة احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراماً كاملاً وفقاً لميثاق الأمم المتحدة.
    :: Mutual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations UN :: الاحترام المتبادل لاستقلال جميع الدول وسيادتها، وتمتعها بالمساواة، وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية
    They further reaffirmed that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the UN Charter. UN وأكدوا مجددا على ضرورة احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراما كاملا وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    " The Security Council reaffirms its strong commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Libya. UN ' ' يؤكد مجلس الأمن مجددا التزامه القوي بسيادة ليبيا واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    It has also recognized that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the Charter of the United Nations. UN كما أنها سلمت بأن سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية يجب أن تولى الاحترام الكامل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    We feel very strongly about the independence, sovereignty, territorial integrity and national unity of Afghanistan. UN ونحن نتعاطف بشـــدة مع استقلال أفغانستان وسيادتها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    It has also recognized that the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the Charter of the United Nations. UN كما أنها سلمت بأن سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية يجب أن تولى الاحترام الكامل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Participants reiterated that a political solution would be the only way to bring lasting peace to Libya, and reaffirmed their firm commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Libya. UN كما أكد المشاركون بأن الحل السياسي سيكون السبيل الوحيد لتحقيق سلام دائم في ليبيا وأكدوا على التزامهم القوي بسيادة واستقلال ليبيا وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    With the adoption of this decision, we wish to stress and expect that the UNDP will fully respect the United Nations Charter principles of national sovereignty, territorial integrity and national unity of the States. UN ونود أن نشدد، باعتماد هذا المقرر، على مبادئ السيادة الوطنية للدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية الراسخة في ميثاق الأمم المتحدة، ونتوقع من البرنامج الإنمائي أن يتقيد بها تقيدا تاما.
    Respect for the national sovereignty, territorial integrity and national unity of the States, in accordance with the United Nations Charter, are general principles that must continue to guide operational activities anywhere in the world, for the key to success lies in their strict observance. UN إن احترام السيادة الوطنية للدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية وفقا لميثاق الأمم المتحدة هو مبدأ عام يجب أن تظل الأنشطة التنفيذية تهتدي به في أيّ مكان في العالم، لأن التقيد الصارم به هو مفتاح النجاح.
    Humanitarian assistance must be delivered only with the consent of the affected country and with respect for the sovereignty, territorial integrity and national unity of States. UN ويجب ألا تقدم المساعدات الإنسانية إلا عندما يوافق البلد المتضرر، ومن خلال احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    4. It is the unswerving determination of the Chinese Government and people to safeguard their State sovereignty, territorial integrity and national unity. UN ٤ - إن حكومة وشعب الصين لمصممان تصميما لا رجعة فيه على حماية سيادة الدولة وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    Respect for the sovereignty, territorial integrity and national unity of States must remain the overarching parameter in all coordination, as enshrined in General Assembly resolution 46/182. UN ويبقى احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية المعيار الشامل في جميع جوانب التنسيق، على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 46/182.
    The Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan. UN 142 - أكد الوزراء من جديد التزامهم بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    The Heads of State or Government reiterated their commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan. UN 166 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد التزامهم بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    24. As highlighted in General Assembly resolution 46/182, and reiterated in subsequent resolutions, the sovereignty, territorial integrity and national unity of Member States must be fully respected in the delivery of humanitarian assistance. UN 24 - وحسب ما تم التشديد عليه في قرار الجمعية العامة 46/182، وأُعيد تأكيده في قرارات لاحقة، يجب احترام سيادة الدول الأعضاء، وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية احتراماً تاما عند تقديم المساعدات الإنسانية.
    :: Mutual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations UN :: الاحترام المتبادل لاستقلال جميع الدول وسيادتها، وتمتعها بالمساواة، وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد